• Злодейка, перевернувшая песочные часы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Встреча заняла целых пять часов и закончилась небольшой лодочной прогулкой по озеру. Тем не менее, Ария на протяжении всего собрания сохраняла мягкое выражение лица.

    Подойдя к экипажу, она почувствовала, что что-то не так и пристально посмотрела на возничего.

    - Кто ты такой?

    - В чем дело госпожа Ария?

    - Это не тот кучер, который был раньше. Почему у нас поменялся возничий?

    Это точно был не тот человек, который сопровождал ее, когда она покидала особняк. Поняв это, Джесси удивилась. Ария тем временем отошла от кареты и направилась к месту возничего. Склонившись над лошадью, он старался не поднимать лица, поэтому она какое-то время пристально рассматривала  его. Кучер слегка дрожал. Рыцари эскорта тоже выглядели озадаченными, так как не заметили подмены.

    Когда все трое воззрились на него, возничий вздрогнул и пролепетал:

    - У Джона в-в-внезапно разболелся живот. Я з-здесь, чтобы заменить его…

    - У него разболелся живот? С чего это вдруг?

    - Не знаю…

    - Человек, у которого болел живот, смог вернуться в особняк и поменяться с вами местами?

    Когда Ария указала на это несоответствие, кучер махнул рукой и стал решительно отрицать это:

    - О нет! Я слышал, что это случилось после того, как он ушел домой обедать!

    - Так ты говоришь, что он ушел домой без моего разрешения. Я уверена, что у него должен был быть обед, предоставленный особняком.

    - Ну-ну, это... я не уверен. Я здесь только для того, чтобы забрать вас вместо него, потому что его жена пришла в особняк и сообщила о недуге…

    Спина кучера стала влажной, а одежда пропиталась потом. Новый возничий вроде бы не был болен, но он слишком сильно вспотел, что наводило на мысли о возможной лжи. Это было странно.  Ария приказала двум рыцарям эскорта и Джесси опознать кучера.

    - Убедись, что этот человек из особняка.

    - Так оно и есть. Его зовут Элект. Он служит в особняке уже больше тридцати лет. Он проработал достаточно долго, чтобы выйти на пенсию.

    - Неужели?

    Когда Ария услышала слова Джесси, она погрузилась в воспоминания. Ей показалось, что она видела его раз или два, когда проходила мимо конюшни. Однако чувство, что было что-то странное в этом, никак не хотело ее покидать.

    - Почему никто из вас не заметил смены кучера? Почему мне вообще не доложили об этом?

    Теперь Ария была их хозяином, независимо от того, нравилось им это или нет. Им следовало быть внимательнее. Кроме того, даже если из-за неизбежных обстоятельств происходила смена слуг или рыцарей, Арии,  в первую очередь, должны были сообщить об этом.

    Если бы не ее наблюдательность, она бы не заметила, смены возничего и села в экипаж. А если бы это не был кучер, который работал в особняке в течение тридцати лет, а наемный  убийца... Ария застыла от предположения того, что могло бы случиться.

    «Что за намерения у этого человека?»

    Она не понимала смысла данного поступка, сколько бы не думала об этом.

    Выражение ее лица, погруженного в мысли, становилось все холоднее, а в голосе водителя появились панические нотки.

    - Это ... это было очень срочно.…

    - О, неужели? Значит ли это, что в случае неотложных дел слуга может запросто покинуть своего хозяина?

    - Вы бы так поступили? – обратилась Ария к рыцарям. Те отчаянно замотали головами.

    Рот девушки скривился. Она протянула возничему свой  носовой платок. Кучер был мокрым от пота, словно он попал под дождь. Ария же, в свою очередь, улыбнулась ему так сладко, что его зрение затуманилось, и на мгновенье он был очарован.

    - Когда ты вернешься, расскажи графине о своем проступке. Ясно? И вы тоже, - добавила Ария, повернувшись к охранникам.

    Поскольку и ее речь, и выражение лица были нежными, охранники и возничий с опозданием поняли, что на самом деле им делают выговор. Те, кто наблюдал за этой сценой издалека, могли подумать, что госпожа и слуги тепло разговаривают друг с другом.

    - Почему вы не знали, что сменился кучер? Кого вы, черт возьми, сопровождаете? 

    Рыцари не заметили, что водитель другой, так как  думали, что они должны наблюдать за окружением, чтобы при необходимости защитить Арию от внешней угрозы. Им нечего было сказать, поэтому они не поднимали глаз от земли.

    «Почему охранники, которых мы нанимаем, так бесполезны?»

    Ария села в карету, подавляя раздражение. Джесси  забралась в экипаж следом.

    - ...Госпожа, мы едем в ювелирный магазин?- осторожно спросила служанка.

    Ария глядя в окно, молча кивнула. Карета начала медленно двигаться после того, как Джесси назвала следующий пункт назначения. По какой- то причине ехать было чрезвычайно некомфортно. Экипаж, накренялся и скрипел. Из особняка  послали дурака, который даже не умел водить карету! Вздох разочарования вырвался из ее груди. Как только граф вернется, она попросит его немедленно сменить охрану.

    «Почему все ее сопровождающие были столь некомпетентны?»

    «Может быть, я надумываю лишнего?»

    В этот момент Арии пришла в голову мысль, от которой ее бросило в дрожь.

    «Как я могла забыть, Миэлли все эти дни терзалась тревогой. Было бы странно и нехарактерно для нее не предпринять ничего по этому поводу».

    Неважно насколько сильно изменилась Ария, Миэлли и ее люди все равно не будут испытывать к ней хороших чувств. Почти все слуги, отвечающие за обслуживание особняка, находились под контролем Миэлли. Они точно знали, кто является основной причиной расстройств молодой хозяйки. Впрочем, даже если бы они не знали об этом, Миэлли одной лишь слезинкой перетянула бы их на свою сторону.

    Те, кто поддерживал Миэлли, были самыми способными и влиятельными фигурами особняка, и им не составило бы труда перетянуть на свою сторону дворецкого, чтобы убедиться, в том, что он выбрал самых бесполезных охранников для Арии.

    Ария прошла мимо рыцарей, стоявших напротив нее. У них были прямые осанки, мужественные лица и твердый взгляд, доказывающий, что они были доблестными охранниками. Однако иногда их глаза будто бегали, что наводило на мысль об эмоциональной неустойчивости.

     «Неужели я снова стала игрушкой в руках Миэлли, даже не осознавая этого?»

    В этот раз сестрица вела опасную игру, совсем не похожую на беззаботные издевательства прошлого.

    Не каждый мужчина способен стать рыцарем. Некоторые из них могут быть превосходными бойцами, но при этом эмоционально неустойчивыми людьми. Другие могут быть невнимательными и легко отвлекаемыми.

    «А что, если мои охранники именно такие?»

    Ария задрожала от этой мысли.

     

    «Миэлли, ты явно не планируешь меня разочаровывать, не так ли? Насколько быстро прогрессирую я, настолько же быстро ты проявляешь свою гнилую сущность. Какая же ты сука!».

  • Злодейка, перевернувшая песочные часы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии