• Злодейка, перевернувшая песочные часы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Ария вела себя ожидаемо, как ничего не знающий неопытный ребенок, при каждом случае осыпая виконтессу лестью. Последняя танцевала «под удочку» Арии, даже не подозревая об этом. Слово «учитель» было лишь наживкой, которую репетитор заглотил, не скрывая своей радости и удовлетворения. Виконтесса думала воспользоваться силой Арии, не подозревая, что используют ее саму.

    В первом классе учили простейшему сложению. Ария уже знала основы, но сделала вид, что никогда не слышала об этом раньше.

    - Три и один – это четыре. Три печенья и одно печенье - это четыре печенья, если сложить их вместе, верно?

    Не было необходимости учиться сложению и вычитанию однозначных чисел, но миссис Уайт так старалась, научить Арию. Девушка, проглотила смех, готовый вырваться наружу, улыбнулась и с энтузиазмом согласилась.

    «Насколько глупо я выгляжу? Ты учишь меня тому, что  знают все дети».

    Миссис Уайт, которая практически не имела опыта преподавания, ушла довольная примерно через два часа занятий.

    Виконтесса, когда вернется домой, вероятно, будет хвастаться своей встречей с семьей графа. Она может даже подумать о том, как познакомить своего сына с Арией. Она решит, что такой глупой маленькой девочкой, как старшая дочь графа, очень легко манипулировать.

    «Ну, что ж. Попробуй». 

    Виконтесса Блок и баронесса Сирби, с которыми она познакомилась после этого, мало чем отличались от миссис Уайт. Они радовались, что могли установить связь с семьей графа. К тому же им было любопытно, что представляла собой маленькая девочка низкого происхождения. А после встречи с Арией, ими овладело честолюбивое желание каким-то образом уговорить ее связать судьбу с их сыновьями. Они просчитались, думая, что будет легко контролировать ее.

     

    В частности, баронесса Сирби, которая принадлежала к низшему рангу группы, неосознанно потирала ладони, каждый раз глядя на Арию. Улыбка на ее лице была такой неловкой, что Ария изо всех сил старалась держать себя в руках и не расхохотаться.

    «Хотя на самом деле я хочу забрать Оскара, я не собираюсь становиться его невестой или выходить за него замуж. Я просто делаю все возможное, чтобы быть занозой в сердце Миэлли. Разве не такова природа по-настоящему порочной женщины?»

    Ария продолжала улыбаться, глядя на преувеличенно хорошее отношение этих женщин. Она уколола палец во время вышивания, но продолжала улыбаться. Увидев это, Сара спросила:

    - У тебя есть хорошие новости?

    - Мне назначили новых учителей. Я и не знала, что изучение новых предметов – это так весело.

    - Конечно, это весело. Что же это за люди?

    - Они очень милые и обаятельные.

    - Я уверена, что это все это потому, что леди Ария умна и дружелюбна.

    Улыбка Сары, которую Ария оценила на 120 из 100 баллов, заставила девочку расслабиться. В этом и заключалось очарование ее учительницы, вероятно, именно так она и пленила этого грубоватого маркиза. Вышитый платок мог служить только инструментом и шансом на встречу.

    - Но больше всех мне нравится учительница Сара.

    - О, моя дорогая Ария, вы мне тоже очень нравитесь.

    Когда она обняла Сару за талию и уткнулась лицом ей в грудь, Сара погладила Арию по волосам, так как ничего не могла с собой поделать. Даже если Ария и нарушила этим этикет, ее действия были столь милы и очаровательны.

    Поскольку ее дебют в обществе был уже не за горами, Сара вскоре встретится с маркизом. Несмотря на разницу в возрасте, она тоже была аристократкой, так что вполне естественно испытывать влечение к мужчине высокого ранга. Вселяя в Сару немного мужества и пробуждая в ней некоторую надежду, Ария сможет укрепить их отношения.

    - Надеюсь, учительница Сара встретит кого-нибудь милого и будет счастлива.

    Это было будущее, о котором мечтала и Сара. Завязывая волосы Арии, она почувствовала сильнейшую привязанность к Арии, даже не подозревая, что в глазах последней она была милой маленькой овечкой, которую собирались использовать.

    ***  

    Оскар Фредерик.

    Ария почувствовала облегчение от того, что начало было таким гладким. У нее были люди, которые на первых порах будут защищать ее будущее. Кроме того, Миэлли по-прежнему молчала. Возможно, она была обеспокоена тем, что к Арии теперь постоянно приходили посетители, поэтому во время их последнего ужина младшая сестрица  даже не ела должным образом.

    Родная дочь графа казалась немного изможденной своими слабо увеличивающимися навыками вышивания. Это было ничто по сравнению с тем, что пережила Ария в прошлой жизни, но когда она увидела, как Миэлли слабеет и истощается из-за этого...

    ...Ария громко расхохоталась в своей комнате, как только осталась одна…

     Возможно, потому, что ей было больше некому выразить свои тревоги, Миэлли послала несколько писем своему брату Каину. С ее стороны, как считала Ария, было очень глупо полагаться на брата, который жил в общежитии и мог утешить ее только в письме.

     

    Пока Миэлли ныла в письмах Каину, Ария постепенно подружилась с тремя учителями и накопила достаточный багаж  знаний. Основы арифметики, преподаваемые миссис Уайт, были малополезны для Арии, а вот история и литература были необходимы, так как Ария практически не имела знаний в этих областях. Все, чего она хотела – это продолжать копить знания, чтобы со временем иметь возможность подавить Миэлли. Она собиралась предотвратить помолвку Миэлли с Оскаром и со временем полностью изолировать сестру от общества.

    Выглянув в окно, Ария заметила садовников, которые подрезали и без того аккуратно ухоженный сад. Садовники, которых было около десяти, были разбиты на пары, чтобы привести сад в порядок. Ария, прислонившись на некоторое время к оконной раме, наблюдала за ними, а затем отправила Джесси вниз. Она велела узнать, кто придет.

    Поскольку были выходные, ее учителя не пришли, и устав вышивать, она уснула, в ожидании новостей. Спустя небольшой промежуток времени она проснулась, почувствовав, что проголодалась. Ария взглянула на часы, время обеда уже прошло. Она встала с кровати и несколько раз позвала Джесси, но вспомнив, что дала служанке другой приказ, вышла из комнаты.

    «Думаю, мне понадобится еще одна горничная».

    В особняке были слышны только тихие шаги Арии.

    «Гость что, уже здесь? Что, черт возьми, делала все это время Джесси?»

    Никакого не было видно. Когда она уже начала спускаться вниз, то столкнулась с Джесси, которая как раз спешно поднималась наверх.

     - Джесси?

    - Мисс!

    Она тяжело дышала, возможно, из-за того, что очень спешила, но это было плохо, поэтому сердце Арии забилось сильнее.

    «Кто же прибыл, черт возьми?»

    Не было никакой необходимости спрашивать. Двое мужчин появились на пороге особняка прежде, чем Ария успела произнести вопрос вслух.

    - Каин, молодой господин Каин! В особняке вместе с мистером Фредериком!

    Оскар Фредерик появился на пороге вместе с холодным осенним ветром. Он выглядел молодо для своих шестнадцати лет, но его темные волосы и золотистые глаза ясно показывали, скольких женщин он очарует в будущем. Он смотрел своими медовыми глазами на застенчивую девушку, которая смущенно приветствовала его.

    - Добро пожаловать, мистер Оскар. Надеюсь, Вам не сложно проделать столь долгий путь?

    -Нет, все нормально.

     

    Белое платье с красным рубином в форме розы на груди показывало, как сильно Миэлли ждала этого дня. Сладкая, нежная  и сладкая, как мед улыбка, была обращена к Оскару.

  • Злодейка, перевернувшая песочные часы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии