• Злодейка, перевернувшая песочные часы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • - Берри, принеси нам теплый чай.

    Благодаря заботе Арии, Энни немного успокоилась. Хотя это и не растопило ее сердце, она почувствовала себя намного лучше.

    Ария, со странной улыбкой, посмотрела на Энни. Юная графиня выглядела так, будто знала и понимала все, что происходит с ее горничной. Когда Энни подняла глаза, Ария взяла ее за руку и сказала:

    - Энни – ты умная девушка.

    - Да?

    - Ты не любишь барона Барбума, но тебе важно его происхождение.

    - Почему Вы так думаете?

    Энни не могла понять намерений госпожи. Поэтому Ария задала вопрос:

    - Если бы он был скромным простолюдином, он был бы тебе интересен?

    Энни задумалась.

    - … думаю, вряд ли.

    - Тогда тебе просто нужно поставить перед собой цель и не принимать близко к сердцу посторонние чувства барона. В мире так много мужчин. Но мало кто из них сделает тебя богатой и знатной.

    Ария уже поняла, что произошло между Барбумом и Энни. Она надеялась, что Энни преодолеет эту неловкую ситуацию и не обратит свое недовольство против госпожи. Ей не хотелось избавляться от рыженькой служанки.

    - Ты не должна сдаваться. Я помогу тебе.

    - Моя леди … - Энни все поняла и с благодарностью посмотрела на Арию.

    Следующие несколько дней Энни была немного подавленной, но вскоре к ней вернулись силы. Затем она снова отправилась в магазин Барбума.

    Вернувшись, она рассказывала:

    - Сегодня он даже сам подавал закуски. Конечно, они не были такими вкусными, потому что в них не было сахара, но… я была так счастлива и этим!

    - Тем лучше для тебя, Энни. Барон Барбум, похоже, человек довольно прогрессивных взглядов.

    Ария улыбнулась. Энни была умной девушкой, и она твердо шла к намеченной цели.

    «Ему просто понравилась моя внешность».

    Ария надеялась, что Энни захватит сердце Барбума. Одним симпатичным личиком нельзя  завоевать любовь. Уж кто-кто, а прошлая Ария хорошо знала это.

    Кроме того, барон и Энни действительно были очень близки, так как часто встречались. Ария не знала подробностей, потому что она больше не видела барона Барбума, но со слов Энни, это было именно так.

    Во всяком случае, все шло гладко. У нее появились союзники, и она с легкостью парировала все глупые выпады Миэлли. Ария начала делать новые инвестиции в магазин Барбума, и была представлена другим бизнесменам. Это произошло на бизнес-встрече, на которую ее пригласил барон.

    И что ей больше всего нравилось, так это то, что слуги и служанки особняка стали относиться к ней с особым вниманием. Она поняла это во время ужина.

    - Сегодня соус необычайно вкусен!

    Когда Ария почувствовала вкус сладкого соуса, она увидела Миэлли, сидящую напротив нее и отставляющую в сторону тарелку с салатом.

    - Я не могу есть это, пока не принесут сахар. Соус не подходит.

    - Я велел использовать немного сахара при готовке, но видимо его все еще не хватает. Этот продукт теперь очень дорогой. Сейчас мы пытаемся надавить на Его Высочество, так что рано или поздно получим ответ.

    Ария почувствовала, что вкус салата на ее тарелке отличался от остальных, так как даже граф отодвинул свое блюдо.

    Ария тайно улыбнулась. Повара и слуги были очень милы. Они изменили свое отношение только потому, что она дала им несколько флаконов духов. Возможно, это было и потому, что раньше они никогда не получали подарков от семьи Росдзент.

    Семья графа считала, что не было никакой необходимости дарить подарки тем, кто получал от них  жалованье. Дворяне вовсе не обязаны были проявлять доброту к простым слугам и служанкам.

    Съев салат, Ария оглянулась назад. От служанок, которые прислуживали сегодня, исходил приятный аромат. Она улыбнулась. Армия ее сторонников увеличивалась.

    * * *

    Девушка почувствовала, что лето подходит к концу. Через некоторое время возобновится поставка предметов роскоши, и вкус привычной еды вернется. Дворяне, которые хотели бы вернуться к своей прежней жизни, были согласны заплатить за это огромные суммы денег.

    В течение лета Ария посылала письма и духи в качестве подарков молодым леди и Саре. В свободное время она предавалась чтению, наслаждаясь освежающими напитками.

    Отложив книгу и выглянув в окно, Ария увидела Лейна, который только недавно утверждал, что вряд ли еще раз сможет посетить особняк Росдзентов.

    «Какого черта? Что ему здесь понадобилось?»

    Ария спустилась на первый этаж. Ей было интересно, когда пройдет следующая встреча ведь письмо она так и не получила.

    Первое, что бросилось ей в глаза, были Миэлли и ее служанки, которые широко улыбались, глядя на какую-то коробку.

    Лейн, увидевший Арию, сказал:

    - О, леди Ария. Для Вас тоже имеется подарок.

    - …подарок?

    Когда Лейн позвал, появился высокий слуга с большой коробкой в руках. Его лицо было закрыто капюшоном, но девушка проигнорировала это и спросила Лейна о содержимом.

    - Что это такое?

    - Ничего особенного. Это небольшой подарок от моего покровителя для леди Арии. Лето подходит к концу.

    Это была довольно большая коробка для небольшого подарка. Он был слишком тяжел для женщины, чтобы служанка могла поднять его в одиночку.

    «И что же он прислал, если учесть, что его покровитель Астер?»

    Пока Ария мучилась вопросами, одна из служанок Миэлли похвасталась подарками:

    - Леди, откуда же он взял столько сахара и меда? Должно быть, это было довольно дорого.

    Подарок, который Астер послал Миэлли, был сахаром. Миэлли специально велела оставить коробку открытой, чтобы все увидели это.

    «С какой стати он послал ей столько сахара? Он все еще планирует ею воспользоваться?»

    Ария почувствовала себя немного расстроенной и, проигнорировав всех, стала подниматься к себе в комнату. Лейн приказал высокому слуге перенести подарок.

    - Пусть его отнесут в Вашу комнату. Коробка довольно тяжелая.

    - Благодарю, мистер Лейн.

    Ария взглянула на него, словно ища ответы, но Лейн только улыбнулся.

    Миэлли мило беседовала с Лейном:

    - Почему бы нам не выпить чаю!

    - Благодарю, с удовольствием.

    Увидев, как эти двое исчезают в гостиной, Ария поднялась к себе в комнату. Слуга с подарком последовал за ней. Когда она увидела его поднимающимся по лестнице, он показался ей слегка необычным.

    Мужчина поставил коробку в одной из комнат Арии и направился к двери. Он даже не попрощался. Ария уже была готова цокнуть языком, но слуга вместо того чтобы выйти, неожиданно закрыл дверь.

    - Какого …

    Ария отступила назад. Слуга резко повернулся и подошел к ней прежде, чем Ария успела что-то произнести.

    «Что происходит?»

    Ария уже была готова разозлиться и закричать, как увидела знакомое лицо, выглядывающее из капюшона.

    - Господин Астер?

    - Давно, не виделись.

    Ария на мгновение почувствовала облегчение.

     

    - Что привело Вас сюда?

  • Злодейка, перевернувшая песочные часы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии