• Выйти замуж за мягкосердечного злодея
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • В конце концов ее смех сменился грустью. Или, возможно, она просто чувствовала усталость от борьбы с опасной для жизни ситуацией за последние несколько дней.

    Жуань Цюцю задалась вопросом, не открылись ли раны мистера серого волка, которые она недавно перевязала, снова от ходьбы.

    Девушка прислонилась к грубой шерсти его лапы, пытаясь облегчить его ношу. Она закрыла глаза и расслабила напряженные конечности.

    Заметив, что человек в его передней лапе кажется немного расслабленнее, чем раньше, Юань Цзюэ осторожно сомкнул свою лапу вокруг нее и осторожно держал зубами наполненный снегом деревянный таз. Он был осторожен со своими клыками, чтобы случайно не прокусить деревянную чашу.

    Он волочил по снегу две другие пригодные для использования лапы. Сжигая то немногое, что осталось от демонической энергии, он, наконец, смог принести человеческую женщину, которая лечила его раны, обратно в пещеру. Он и сам чуть не упал.

    Когда ее окружение стало немного светлее, и ее замерзший нос частично восстановил обоняние, Жуань Цюцю быстро обнаружила плохое состояние мистера продовольственного резерва.

    Он был в своем демоническом обличье, но гораздо меньше того, что принял сегодня днем.

    Раньше было нелегко избавиться от запаха крови, а теперь он снова наполнил воздух. Жуань Цюцю слегка повернула голову и увидела свежие пятна крови на земле.

    Раны на левой ноге, должно быть, снова кровоточат.

    В груди у Жуань Цюцю все сжалось. Она прикусила губу. Она пожалела о своем выборе. Она пожалела, что не сделала передышку перед тем, как пойти за снегом.

    Сейчас девушка только надеялась, что раны мистера серого волка не станут еще хуже.

    Они были всего в двадцати шагах от пещеры, но сейчас время, которое потребовалось, чтобы добраться сюда, казалось особенно долгим.

    Юань Цзюэ уже достиг своего предела к тому времени, когда он принес ее обратно в спальню и усадил у камина.

    Он ничего не ел последние десять дней, и теперь его желудок сводило судорогой. Странное почернение его поврежденного демонического ядра также распространилось дальше.

    Он как можно тише опустил Жуань Цюцю на каменное ложе, прежде чем повернуться.

    Было немного трудно развернуться в пещере в его гигантской волчьей форме, и его длинный волчий хвост в конечном итоге вызвал порыв ветра, который обдул Жуань Цюцю, когда он сделал это.

    Этот порыв ветра сдул с нее и без того рваную одежду из звериной шкуры.

    Жуань Цюцю с обнаженной половиной плеча: «...»

    Юань Цзюэ, который все еще наблюдал за ней своим демоническим сознанием и случайно увидел ее плечо: «...»

    Превозмогая боль, Жуань Цюцю протянула руку и потянула за кусок шкуры животного, которым мистер серый волк ранее прикрывал себя. Она посмотрела на слепого волка. Маленькая жена очень беспокоилась о его состоянии.

    Увидев, что ее кожа соприкасается с кожей животного, которая впитала его сильный запах, и что она смотрит на него встревоженным взглядом, мистер серый волк почувствовал странное чувство, поднимающееся в его сердце.

    Мгновение промедления, и он мягко закрыл рот, не проронив ни слова всю дорогу.

    — Крак! — край чаши отвалился, и теперь она была сколота.

    Жуань Цюцю: «...»

    Юань Цзюэ: «...»

    К счастью, он сделал довольно большие деревянные тазы, так что из этой трещины выпало лишь немного снега.

    Смущенный волк чувствовал себя так, как будто он сделал что-то не, но так и не смог «увидеть», что на лице Жуань Цюцю не было и следа презрения.

    В теплом свете костра ее глаза горели беспокойством. Ее мягкие длинные волосы были распущены. В игре света и тени, отбрасываемых огнем, она казалась особенно нежной.

    Юань Цзюэ не смог удержаться, и зашевелил ушами. На сердце у него снова стало неспокойно.

    Возможно, дрова слишком хорошо выделяли тепло. Или, может быть, у него было слишком много меха в его демонической форме. По какой-то непонятной причине ему было слишком жарко.

    «У меня должна быть ясная голова. Я должен это сделать.»

     

    Редактор:

    — О, да, детка, ты ранен, но ты сможешь! Мы верим в тебя! Покажи мне зверя! (θθ)

     

    https://tl.rulate.ru/book/38305 (еще больше глав для чтения!)

    https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D)

  • Выйти замуж за мягкосердечного злодея
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии