• Тысяча Лиц Демонической Наложницы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Глава 19.1 - Второй подарок
    Внутри Павильона Наклоненный Ветром возникли две мужские фигуры. Это были красивые молодые люди.
    Одному из них было около двадцати, он был одет в парчовый халат цвета чернил, который подчеркивал его холодную красоту. Его глаза сверкали.
    Другой, шестнадцатилетний юноша, был немного коренастым и носил экстравагантный красновато-пурпурный парчовый халат. По его плутоватому взгляду можно было сказать, что он в поиске разнообразных историй и впечатлений.
    Этими людьми были важные персоны: Второй принц Сяхоу Руи и Седьмой принц Сяхоу Льююн. В резиденцию Лу их привело обычное любопытство и дух приключений свойственный молодости.
    Эти двое, гуляя по городу, в торговых рядах услышали от городских сплетников, что в доме левого премьер-министра происходит нечто интересное.
    Они тайно следили за драмой развернувшейся в резиденции Лу и, впечатленные увиденным, задержались около дома. Сяхоу Льююн, очевидно, не насытившись происшедшим, надеясь на продолжение драмы, посматривал в направлении, в котором пошла Лу Цинву. Он цокнул языком.
    -Второй брат, ты видел выражение Лу Ляньсинь? Это было ужасно! Я теперь уже не могу поверить, что она самая красивая девушка в городе. Слухи о ее внешности явно преувеличены, а ее характер ужасен. Ты видел выражение ее лица, когда она угрожала служанке? Я думаю, оно отражало ее истинную сущность. Это не просто заурядное порочное создание! Ирония в том, что она всегда притворялась маленьким кроликом перед императрицей-матерью. Если бы ее приехала навестить императрица-мать, то она показала бы себя, как самая добродетельная, великодушная и нежная девушка, а на самом деле она злая, ядовитая гадина!
    -Пойдем. Нам больше нечего здесь делать! - сказал Второй принц Сяхоу Руи.
    Глубокие глаза Второго принца охватили все взглядом прежде, чем он повернулся, чтобы уйти.
    Изначально, когда Седьмой брат его уговаривал, он возражал, чтобы прийти сюда. Может быть ему показалось странным подсматривать за семейством левого премьер-министра. И он точно не ожидал увидеть такие интересные события. Теперь он подумал, что Лу Цинву в такой семье приходится непросто.
    А что касается Лу Цинву, то отойдя от своего павильона, она вдруг на миг остановилась. Тогда она наверняка должна была обнаружить незваных гостей, но она не показала это.
    Лу Цинву хорошо владела собой. Такие, как у нее, бдительность и спокойствие не могут быть достигнуты обычным заурядным человеком.
    -Мы уходим?
    Сяхоу Льююн закинул веер, прицепленный к ожерелью, себе за спину, и, взглянув на комнаты Лу Цинву еще раз, нехотя подчинился Второму брату.
    Понурившись, он последовал за своим черствым невозмутимым братом, а он так хотел продолжения спектакля!


    Впрочем, зачем он так огорчился, неужели он настолько глуп? Если он хотел увидеть нечто интересное, то мог бы подумать о том, что продолжение истории последует этим вечером на банкете в честь дня рождения отца-императора!
    Ему хорошо известно, что премьер-министр Лу никогда не упускает возможность привезти свою дочь Ляньсинь во дворец, чтобы получить благосклонность императрицы-матери и заручиться ее поддержкой, а когда речь идет о таком событии, как банкет в честь дня рождения императора, можно не сомневаться, что она там будет в числе других гостей. И, зная характер Лу Ляньсинь, можно не сомневаться, что она наверняка строит план, как оказаться центре внимания!
    Вот только неизвестно, придет ли с семейством Лу эта красавица, старшая дочь.
    Ну да ладно, совсем не важно собирается она прийти или нет. Он просто попросит за нее императрицу-мать! Все будет зависеть от слов императрицы-матери.
    А пока он думает, как устроить ее появление во дворце, кое-кто другой испытывает противоположные желания. Ревность Лу Ляньсинь так велика, что она наверняка готовит план, как не допустить сестру ко двору и лишить любой возможности обратить на себя внимание.
    Но он испортит этот план. Надо, чтобы Лу Цинву была на этом банкете. Он столкнет этих девушек лбами, а это так просто сделать. Всего лишь несколько «случайных» комплиментов Лу Цинву - и можно рассчитывать на хорошую драму!
    «Этот принц ловок и умен!» - самодовольно думал Сяхоу Льююн.
    Силуэты двух людей быстро исчезли, и павильон Наклоненный Ветром погрузился в мирную тишину.
    Лу Цинву, словно не зная о том, что происходило за пределами ее комнаты, подошла к окну.
    Ее левая рука вытянула из узелка коробку с ароматическими палочками. Крышка была инкрустирована тонким рисунком, имитирующим павлиньи перья. Затем она повертела в пальцах ароматическую палочку и поместила ее в очаг, распространяя аромат.
    Дым медленно поднимался по спирали. Аромат начал плыть вверх, достигая носика Лу Цинву, она подняла руку, лениво показывая пальцем на него.
    Дым рассеивался во все четыре стороны, сильный запах проникал в ноздри. В это время одна фигура бесшумно появилась сзади, почтительно обращаясь к ней:
    -Старшая сестра.
    -Они ушли?
    Лу Цинву не повернулась, она только закрыла глаза, как будто полностью сосредоточилась на запахе, плывущем от очага.
    -Вы знаете, кто были эти двое?

  • Тысяча Лиц Демонической Наложницы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии