• Тысяча Лиц Демонической Наложницы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Глава 13.1 - Приветственный подарок
    Лу Цинву невинно посмотрела на нее, подняв слабую руку, чтобы похлопать ее по плечу:
    -Младшая сестра, ты не узнаешь свою старшую сестру? Ах, ты забыла, как я выгляжу, может быть, потому что, когда я покидала вас, мое лицо было опухшим от аллергии. Но теперь твоей старшей сестре гораздо лучше. Посмотри, она больше не выглядит страшной, поэтому теперь отец не отправит меня обратно в деревню. Ты так напугана, глядя мне в глаза! Ее мягкий и теплый голос легко проникал в уши людей, как весенний ветерок. Оратор говорил непреднамеренно, но слушатели услышали особый смысл. Все наконец отреагировали, не сдержав себя:
    -Ох! Неудивительно, что она так изменилась! Теперь нашлось объяснение ее прошлому уродству: в то время у нее была аллергическая реакция. Но было в той истории еще что-то, что вызывало сомнение. Старшая дочь семьи Лу пострадала от обычной аллергической реакции. Неужели это стало весомой причиной для отца, чтобы отослать ее из дома? Семья избавилась от нее, потому что она стала некрасивой? Многие бы решили, что делать такое - грех! Возвращаясь к ранней смерти законной жены премьер-министра, те, кто были любителями посплетничать и с удовольствием собирали слухи, уже красочно расписали своими языками сцену, в которой злая мачеха издевается над девочкой сиротой. «Ах, несчастная девочка!» Таким образом, прошлые дела начали забываться. Критика в адрес семьи Лу исходила со всех четырех сторон, и Лу Ляньсинь почувствовала себя еще более обиженной. Зрачки ее глаз внезапно расширились. Глядя на Лу Цинву в объятиях Ли Цзиншена, она побелела от гнева. Ее глаза вспыхнули злобой, когда она решила, что эта парочка уже не была невиновна, что они попытаются обмануть всех. Она вытерла слезы вышитым шелковым платочком, жалобно всхлипывая:
    -Старшая сестра, это ты! Не могу поверить своим глазам. Но как ты могла приехать, отобрав мужа твоей сестры еще в дороге? Ты ... то, как ты себя ведешь, не позволит мне людям в глаза смотреть. В том году, когда ты хотела забраться в кровать Ли Цзиншена, он отогнал тебя. Как же ты могла снова прилипнуть к нему? Ты не сдалась, ты так бесстыдна! Она закончила выть, и все застыли. Затем вдруг вспомнили грязное белье семьи Лу, которое обсуждалось в прошлом, когда поговаривали, что старшая дочь бесстыдно пыталась соблазнить мужчину, а затем утонула в озере. Но никто знал, что тем человеком являлся генерал Ли. Зрелище становилось все более интересным! Люди строили предположения. Что же произошло на самом деле? Возможно, генерал Ли, влюбленный в старшую сестру поехал за ней через несколько лет?
    Ли Цзиншен застыл, он не думал, что Лу Ляньсинь начнет на глазах у посторонних людей, у толпы прохожих ворошить грязное белье. Его брови сильнее нахмурились, когда он подумал, что Лу Ляньсинь становится еще более неадекватной. Он подавил свой гнев, и грозно зарычал:
    -Что за бред вы несете? Что вы имеете в виду, говоря: «отобрав мужа твоей сестры?» Этот генерал пока еще не женился на вас, а вы уже говорите так, как будто он ваша собственность. И даже если бы мы были женаты, то на основании вашего жалкого ревнивого поведения прямо сейчас этот генерал мог бы развестись с вами. Кроме того, с чего вы решили, что у нас с госпожой Цинву какие-то отношения? Просто потому, что увидели, как ваш жених помогает, оказывая рукой поддержку, Лу Цинву? Вы слепая? Разве вы не видите, что она пострадала?! Все повернулись, чтобы посмотреть на Лу Цинву, и, наконец, заметили, что ее лицо было прозрачно бледным. Бандажи, обернутые вокруг груди и перетянутые через шею, начали пропускать кровь. Это могло произойти из-за действий Лу Ляньсинь: когда та на нее набросилась, рана могла разойтись. Сцена была пугающей. Возможно, потому, что Лу Цинву была одета в белоснежную одежду, ее бинты на белом фоне были незаметны, что помешало людям увидеть ее состояние, особенно тем, кто не обращал на нее особого внимания. А ее младшая сестра была просто ослеплена ненавистью и гневом. -Ваша старшая сестра спасла этого генерала, потому что я ваш жених. Она спасла меня, потому что не хотела, чтобы вы расстроились, если со мной что-то случится, и она взяла на себя кинжал, занесенный убийцей в мою сторону. Она чуть не потеряла жизнь и все еще находится в опасности. Может ли этот генерал чувствовать себя спокойно, позволив ей вернуться домой в одиночестве? Вы своим несдержанным, неоправданным и глупым поведением заставляете всех нас потерять лицо! Все выглядели изумленными, осознав, что произошло простое недоразумение. Затем они посмотрели на Лу Ляньсинь, с легкостью обвинившую свою собственную старшую сестру, без каких-либо доказательств. Что-то очень быстро она решила очернить ее! Глаза Лу Цинву покраснели, она прикусила губу; ее глаза с длинными ресницами, с которых срывались большие слезинки, казалось, с ужасом кричали.
    -Младшая сестра, ты же отлично знаешь всю историю, как ты могла сказать обо мне такое? В том году вы намочили мою одежду и сказали мне войти в комнату, чтобы переодеться. Но как только я собиралась переодеться, вошел второй брат. Это была случайность. Старшая сестра не соблазняла его! Как будто не в состоянии больше говорить, Лу Цинву задохнулась от всхлипов и закрыла лицо:
    -Второй брат, ты должен просто оставить меня. Даже если Лу Цинву придется ползти домой, она поползет туда сама! Сердца людей сжались. Все пожалели бедную девушку несправедливо обвиненную, от которой отказалась собственная семья!

  • Тысяча Лиц Демонической Наложницы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии