• Тысяча Лиц Демонической Наложницы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Глава 10.1 - Покушение
    Лу Цинву смущенно наклонила голову:
    -Господин… Ее взгляд был направлен мимо плеча Ли Цзиншен, на кого-то кто находился за ним. Она расширила глаза и внезапно оттолкнула ошеломленного Ли Цзиншена, закрыв его своим хрупким и нежным телом, успев крикнуть: -Второй брат, будь осторожен! В то же время прозвучал пронзительный крик слуги, испугавшегося за Ли Цзиншена. Ли Цзиншен на мгновение оторопел, потом обернулся, и его глаза также расширились, когда он увидел сцену перед ним. Он увидел Лу Цинву, из груди которой торчал кинжал и нападавшего. Им оказался молодой человек, с порочными глазами. Он был взбешен своей неудачей и с гневом и ненавистью потребовал:
    -Ли Цзиншен, верни жизни всех людей из моей семьи Тан! -Семья Тан?! Ли Цзиншен внезапно помрачнел, бормоча эти слова, затем холодно засмеялся:
    -Кто же знал, что еще кто-то останется в живых? Он дернулся вперед и притянул молодого человека за лацканы одним мощным движением, а затем с такой силой двинул его, что молодой человек врезался в стену, как поломанный воздушный змей. Его голова упала на грудь, он выплюнул глоток крови. Как только Ли Цзиншен собрался рвануть вперед, чтобы разделаться с убийцей, он внезапно услышал, что Лу Цинву тоже сплевывает кровь, сочившуюся у нее изо рта. Он остановился, чтобы взглянуть на нее, в этот момент темная фигура выскочила вперед, чтобы не дать убийце уйти из внутреннего двора. Ли Цзиншен снова помрачнел. Он стал командовать:

    -Идите все! Чейз за ними! Он позвал всех охранников двора, и они сразу же побежали за последним из семьи Тан. Ли Цзиншен большими шагами подошел к раненной Лу Цинву и взял ее на руки. Он беспомощно смотрел на ее побелевшее лицо: она теряла силы, ее дыхание стало прерывистым. Казалось, она вот-вот умрет. Это был первый случай, когда он не знал, что делать, видя раненного человека. Кинжал был глубоко погружен в ее грудь. Выражение его лица стало тревожным, и он упрекнул девушку:
    -Как ты могла быть таким глупой? Зачем эта жертва? Поступок Лу Цинву потряс его. В его жизни появился кто-то способный взять на себя удар, предназначенный ему! В эти минуты Ли Цзиншен чувствовал страх за жизнь своей спасительницы и признательность к ней.
    Он в отчаянии закрыл глаза, прижавшись к ее телу, которое начало холодеть:
    -Этот генерал спасет тебя! Я обязательно спасу тебя! Он сжал ее крепче, обернулся и позвал своих людей:
    -Поторопитесь, немедленно вызовите врача! Шевелитесь быстрее! -Ах, да, да! Не беспокойтесь, господин, ваши слуги уже бегут исполнять ваши приказы. Ответив слуга, быстро ушел. Подчиненным генерала досталось сложное поручение: задержать убийцу и спасти жизнь красавицы. До сих пор этот слуга не переварил то, что произошло ранее, а тут новое событие, да еще какое! Покушение на второго сына семьи Ли! Столько вопросов. Что за семья Тан? Что с ними случилось? Кто этот молодой человек и как ему удалось выжить ради своей мести?
    «Слуга услышал что-то, чего ему не полагается знать, и чем все это для него обернется?» - удрученно думал он, но не медлил ни секунды, а бежал так, как будто гнался за своей жизнью, пока не увидел дедушку Ли Цзиншена, и поспешно сообщил тому о происшедшем. Внутри резиденции Ли воцарился полный беспорядок. А недалеко от нее остановилась коляска. В то время как в городе продолжались поиски врача, занавес этого экипажа внезапно упал, а кучер почтительно произнес:
    -Господин, теперь нам действительно нужно покинуть город. Мы уже задержались на два дня, и, если мы не уедем сейчас, то не доберемся в срок к дню банкета на день рождения императора. Тогда вдовствующая императрица будет вспоминать о господине…А? -Что там случилось? – проигнорировав эти слова, спросил его господин.

    Сидящий в карете мужчина опустил глаза и молча смотрел на кровавый цветок мандалы в своих руках. Говоря с кучером, он поднял голову, и его глаза, казалось, разглядели что-то на улице. -Ничего особенного. Кажется, в резиденции Ли кто-то был ранен убийцей. Господин, надо уезжать. Руки мужчины, которые потирали цветок, перестали ощущать что-либо:
    -Пойди, узнай, что случилось.
    Кучер остановился на секунду, но ничего не сказал. Вскоре после этого он вернулся:

    -Господин, оказывается, убийца пытался убить генерала Ли, но мисс Лу приняла на себя предназначенный ему нож. К сожалению, говорят, что она находится при смерти. Кучер не успел закончить. Неожиданно он почувствовал, как занавес поднялся, и стремительный поток воздуха вырвался из кареты. Когда наконец все стихло, карета стала устрашающе спокойной. Кучер медленно поднял занавеску - конечно же, его хозяина там больше не было! Не удержавшись от ворчания и покачивая головой, он вслух рассуждал о том, что все происходящее - действительно очень странно. Его хозяин обычно холодный и бесчувственный - почему он вдруг так заинтересовался
    делами городка Линьян? Кто знает, сколько всего вдовствующая императрица скажет о его хозяине после этой задержки?

  • Тысяча Лиц Демонической Наложницы
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии