• Рыцарь-скелет в ином мире
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Вскоре в поле зрения попал городок, построенный на вершине небольшого холма около тракта. Вокруг возвышалась каменная стена. Через нее я смог разглядеть крыши нескольких прямоугольных зданий. В отличие от других городов, где я побывал, этот был почти ничем не украшен. Но исходило впечатление надежности, а не бедности.

    Сказал бы, что поселение больше напоминало крепость.

    Между рыжеватыми холмами раскинулся единственный клочок зелени. Там расположились сельскохозяйственные угодья, которые едва ли кем-то обслуживаются. Фигур людей на поле по сравнению с его размером было очень мало.

    — Лучше остановиться здесь и спросить дорогу.

    — Хорошо. Похоже, прежде чем мы заметили, дорога повела на север…

    Я на самом деле этого не заметил, но направление существенно изменилось. Легко упустить из виду направление движения, если двигаться без компаса по извилистой дороге.

    Не показывая своего нетерпения, я свернул с дороги и направился в город.

    Городские стены в пять метров высотой сделаны из гладкого камня. Сверху виднелись силуэты стражников.

    Большие главные ворота широко отворены. Возле них стоял лишь один стражник. Заметив нас, он выпрямился и устремил взгляд в нашу сторону.

    Когда мы добрались до него, я протянул ему руку и заговорил:

    — Знаю, это внезапно, но я хочу вас кое о чем спросить. Мы хотим попасть в город Лендбалтик. Есть дорога, что приведет нас туда?

    В ответ на мой вопрос стражник недоуменно посмотрел на меня, а потом перевел взгляд на Ариану и осмотрел ее снизу вверх. Настоящий облик эльфийки скрывался капюшоном ее плаща.

    Потом охранник снова посмотрел на меня и ответил на вопрос:

    — Не знаю, никогда не слышал о Лендбалтике. Конечно, я же никогда не уходил из этого города, поэтому знаю лишь названия ближайших деревень…

    Растерявшись, мужчина почесал голову.

    Даже в современную эпоху не приходится ожидать, что отправившись в другую страну, немедленно узнаешь маршрут до отдаленного города.

    — Кхм… Придется спросить в городе. Сколько входной налог?

    Спросил я стражника и потянулся к кожаному кошелю на поясе. Но мужчина просто отошел и пригласил нас внутрь:

    — Налога на вход здесь нет. Мало людей посещает столь далекий город, поэтому выгоды в налоге не много. Однако есть небольшая плата за выход.

    Внутри нас поприветствовал мужчина, который слегка усмехнулся:

    — Добро пожаловать в Буранбей.

    Поблагодарив стражника, мы зашагали в город.

    Несмотря на то, что было ранее утро, в городе прогуливалось множество людей, что совершенно отличалось от происходящего снаружи. Все здания были квадратными и ютились друг рядом с другом. Из узких проходов между домами образовывался сложный лабиринт проулков и задворков. Из-за одежды на множестве бельевых веревках оказывалось сложно разглядеть глубины лабиринта.

    Посреди этого суетливого города с сонными лицами ходили несколько вооруженных мужчин.

    Искатели приключений просачивались в любимые трактиры, в то время как люди с земледельческими инструментами покидали свои дома и уходили к вратам.

    Немного пройдя против потока людей, мы набрели на открытый рынок.

    — Кьюн!

    Когда мы пробрались через компанию домохозяек, Понта учуяла что-то вкусное и, виляя хвостиком, залаяла.

    Взгляд лисицы застыл на ларьке, от которого исходил аромат жареных бобов. По большей степени бобы смахивали на чечевицу, которую нужно жарить перед употреблением.

    Понта, определенно голодна, ведь она почти не кушала в столице. Из-за того, что зверек кричал с верхушки моего шлема, уличный торговец заметил нас посреди шумного рынка и засмеялся.

    — Эй, господин. Как насчет этого?

    — Возьму две порции.

    — В любое время!

    Сказал громко торговец, взяв в руку деревянную чашечку, и пересыпал бобы в кожаный мешочек.

    Когда я почти спросил у владельца лавки дорогу до Лендбалтика, тот первый продолжил разговор на свою тему:

    — Господин, вы здесь охотиться на песчаных виверн?

    Заданный вопрос напомнил мне о нападении виверн.

    — Нет. А песчаные виверны часто здесь встречаются?

    — О, да. В последнее время они большими стаями стали покидать пустоши и нападать на крупный рогатый скот.

    Должно быть, это те самые монстры. Но их число почти сократилось вдвое… И несмотря на напряженную атмосферу, множество людей гуляют по городу с улыбками на лице.

    — Пусть ситуация и выглядит серьезной, но не похоже, что все так…

    Когда я произносил эти слова, при этом осматривая торговцев вокруг, мужчина засмеялся.

    — Песчаные виверны чувствительны к солнечному свету, поэтому они обычно почти не летают в это время дня. С рассвета до заката они редко нападают. Искатели приключений пришли сюда в погоне за кожей виверн.

    — Кхм, а для уличного торговца вы хорошо осведомлены о монстрах.

    Владелец лавки махнул рукой, когда я сделал ему комплимент, и, смеясь, передал мне две порции бобов.

    — Просто в этом городе живет исследователь монстров, только и всего. Благодаря его наставлениям ущерб городу сведен к минимуму. Ах, за все три сока.

    — Здесь живет такой талантливый человек. Ах. У меня только серебряные монеты с собой.

    Я протянул серебряник. Уличный торговец мне протянул сдачу – семь медных монет, а потом продолжил тихим тоном разговор:

    — Более того, он один их тех, кого редко увидишь – эльфов.

    Услышав это, Ариана шагнула вперед.

    — В человеческом городе живет эльф?!

    Даже она была удивлена своей выходкой, так что сильнее натянула капюшон и устремила взгляд вниз, чтобы спрятать лицо и не дать себя разоблачить.

    — Д-да. Феодал выделил отдельный дом для него. И он живет здесь уже лет десять.

    Уличный торговец оказался удивлен возгласом, с первого взгляда, спокойной особы, но сумел дать ответ.

    — Где же располагается дом эльфа-исследователя?

    Я спросил торговца об этом, так как Ариана хотела узнать побольше.

    — Так, он прямо возле особняка лорда, поэтому тщательно охраняется. Так что, понимаете, вы не сможете туда просто так попасть.

    — Вот как. Мне стало просто интересно. Как бы то ни было, не знаете ли вы дорогу до Лендбалтика?

    Владелец лавки засомневался, когда я спросил у него про нашу первоначальную цель, но, немного подумав, он подозвал старшего торговца.

    — Старик, вы говорили, что в юности были торговцем, так? Что-нибудь знаете?

    Куря трубку, старичок с короткой бородой уставился в нашу сторону.

    — Чтобы до Ленбалтика добраться, вам надо отправиться на запад от пустыни Хиботто. На западе должны быть видны горы Ливинг.

    Дымя, мужчина неспешно разъяснил дорогу. Если он говорит правду, то мы пошли неверным путем. Вероятно, правильным направлением на развилке было юго-западное.

    Поблагодарив торговцев, мы пошли. Я высыпал чуть-чуть жареных бобов на руку и подозвал Понту, которая плавно слетела с моей головы и начала набивать свои щеки.

    — Что бы ты хотела сделать, Ариана-доно?

    Когда взглянул на Ариану, я заметил, что она на мгновение замешкалась. Она подняла взгляд, чтобы ответить… Однако я уже знал, что хочет сказать эльфийка.

    — Хочу встретиться с эльфом-исследователем.

    На ожидаемый ответ я кивнул.

    Сказано, что эльф живет под защитой лорда, но эльфы часто становились жертвами рабства в обществе людей. Поэтому эта ситуация выглядела несколько невероятно.

    На основании слов торговца, все выглядело так, будто исследователь в этом городе стал пленником.

    Так как дом исследователя стоял рядом с особняком лорда и люди знали о существовании эльфа, мы стали расспрашивать вокруг, пока медленно приближались к особняку.

    Я узнал, что когда эльф приходит в город перекусить, он окружен отрядом стражников. Вероятно, это – защитная мера от странных личностей.

    Наряду с этим были рассказы о том, как эльф-исследователь утихомиривал подвыпивших и буянивших искателей приключений.

    В центре города я мельком смог увидеть впечатляющее прямоугольное здание, окруженное большой стеной.

    Нам рассказали, что исследователь живет в доме на территории феодального лорда. Там на вратах стояли решетки, а возле входа дежурили четверо охранников.

    Сомневаюсь, что нам с легкостью удастся прибиться, но я также сомневаюсь в том, нужно ли пытаться проникнуть внутрь. Несколько отличается от нашей обычной ситуации.

    Для начала надо просто подойти к вратам.

    Увидев нас, направляющихся прямо к ним, стражники сразу же насторожились. Они встали в строй полукругом и подняли на нас копья, чтобы перекрыть нам путь. Не могут не выглядеть подозрительными рыцарь в два метра ростом с зеленой лисицей на голове и женщина в плаще, у которой полностью скрыто лицо.

    — Извините, мы бы хотели поговорить с эльфом, который, говорят, живет здесь…

    Когда охранники услышали мои слова, их напряжение возросло еще больше.

    — Никто не имеет права встречаться с Кейси-доно без предварительной договоренности. Вы должны уйти сейчас же.

    Учитывая обстоятельства, грубый ответ стражника можно посчитать нормальным. Я повернул голову через плечо, посмотреть, что делает Ариана.

    Понимая, куда идет разговор, она, видимо, полагала, что он будет пустой тратой времени. Поэтому Ариана встала перед стражниками и поднесла руки к капюшону.

    — Я – посланник Великого Леса Канада, желаю видеть Кейси-доно!

    Она скинула капюшон, раскрыв заостренные уши, снежно-белые волосы и лиловую кожу. Когда эльфийка посмотрела на них своими золотистыми глазами, обрамленными выразительными резкими ресницами, четверо охранников встали как вкопанные с открытыми ртами.

    Из здания появился другой стражник. Его экипировка выглядела немного лучше, чем у остальных, а сам он был в хорошей форме, несмотря на преклонный возраст. Повысив голос, он закричал на других мужчин, заставляя их прийти в себя.

    — Эй, тупицы! Бегите, доложите об этом лорду и Кейси-доно!

    Охранники, наконец, смогли придти в себя, и двое из них, спотыкаясь, побежали передать сообщение.

    — Пока лорду не доложили о вашем прибытии, пожалуйста, следуйте за мной.

    Пожилой человек, кажется, капитан стражи, повел нас за стены, где предложил места на диване на посте стражи, пока мы ждем.

    Чтобы в ожидании скоротать время, я стал высыпать на руку купленные бобы для Понты, которые та с большим удовольствием поедала.

    Вскоре вернулся посланник, который, прежде чем заговорить, отдал честь капитану стражи:

    — Кейси-доно желает с вами встретиться.

    Капитан в ответ кивнул, и стражник немедленно вышел.

    Кое-как нам удалось добиться встречи с эльфом-исследователем из слухов. Но я ничего не могу поделать с тем, что чувствую подавленность от мысли, что мне придется взаимодействовать с феодальным лордом.

    — Я отведу вас.

    После этих его слов Ариана и я в сопровождении двух охранников последовали за капитаном стражи.

  • Рыцарь-скелет в ином мире
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии