• Второй лорд Фан, растеряв все надежды и мечты, вернулся домой мрачнее тучи. Медленно направляясь к себе в комнату, он заметил семенящего впереди мальчишку слугу. В руках у того была объемная белая керамическая банка. 

    - Чу Цзю, что это? Куда ты это несешь? – так как дальше по коридору располагалась лишь его комната, вопрос был вполне обоснован. 

    - Ох, второй молодой господин! – наконец-то, обернулся парнишка. – Вы не помните? В прошлом году вы сварили банку персикового вина, а после закопали его в саду для вызревания. Несколько дней назад вы велели выкопать отвар. Теперь я несу его к вам в комнату. 

    От слова «вино» у Фан Цзинцзая скривилось лицо. Волна обиды и гнева разбередила не успевшую зажить рану: 

    - Выбрось его! 

    - Что?! – распахнул глаза прислужник. 

    - Я сказал, выбрось его! – нетерпеливо взмахнул рукавами нечастный. – Вылей! Разбей банку! 

    - Но господин, вы так старательно варили этот нектар… 

    - Выбрось! С сегодняшнего дня я бросаю пить! 

    - Что… - теперь к широко распахнутым глазам присоединился и рот. Мальчишка с недоверием поглядывал на удаляющуюся фигуру второго лорда и никак не мог понять, что же того успело разозлить с самого утра. 

    Вернувшись к себе Фан Цзинцзай, сложив руки за спиной, ходил туда-сюда и постоянно бормотал что-то под нос. 

    Взгляд его упал на висящий на стене меч-оберег. Будто сойдя с ума, мужчина ринулся к нему и, взявшись за рукоять, озарил покои крайне злым смехом. 

    Спустя несколько секунд настроение несчастного переменилось и он, отложив оружие, принялся копаться в сундуке с личными вещами. В руки к нему перекочевал какой-то безымянный куль и комнату вновь потряс дьявольский смех. 

    Украдкой наблюдая за господином, Чу Цзю сглотнул и почувствовал себя не в своей тарелке. 

    «Только не говорите, что второй молодой господин стал одержим злым духом?!» 

    Переживая за сохранность собственной жизни, парнишка медленно, опасаясь поворачиваться к демону спиной, попятился вдоль по коридору. Однако не имея глаз на спине, столкнулся с кем-то неизвестным. 

    - Почему ты так странно ходишь? – раздался мужской, заставивший парнишку отскочить и поклониться, голос.

    - Первый молодой господин! 

    Несмотря на небольшую разницу в возрасте, братьев нельзя ставить в один ряд. Старший сын Фан с самого раннего детства следовал за отцом, вникал в дела семейного дела и уже активно помогал с расширением территории влияния. Его можно было описать как человека с железным характером. 

    Обойдя слугу и проследовав к чужим покоям, Фан Сяоцзай тут же нахмурился: 

    - Цзинцзай, что, черт возьми, ты творишь? 

    Крайне раздраженный, находящийся на пике отчаяния второй молодой господин не мог поделиться с братом своим несчастьем. Мужчина искренне не желал навлекать проблемы или как-то мешать делам семьи, поэтому, криво улыбнувшись, вымолвил: 

    - Зачем ты пришел, старший брат? Что-то случилось? 

    Сяоцзай кивнул: 

    - Завтра я отправляюсь в Цзян-Нин. Нужно собрать пошлину с арендаторов и решить некоторые вопросы. Поездка займет многие месяцы, поэтому я хочу, чтобы ты позаботился о матери. 

    - Конечно, я сделаю все от меня зависящее, - будто отмахнувшись, ответил Цзинцзай. – Кстати говоря, у тебя будут какие-то особые пожелания… 

    Но парня не стали слушать. Силуэт старшего брата уже скрылся в темном коридоре. 

    «Опять он так поступает… С тех пор как отец передал ему часть дел, мы совсем перестали общаться. Сколько прошло времени с нашего последнего совместного ужина? Два месяца? Полгода?..

    Ах, черт, сейчас у меня нет на это времени!» 

    Отбросив ненужные волнения, парень вновь начал мерить шагами комнату. Он должен отыскать способ избавиться от Фэн Жочэня. Но так ли это просто? Столь важную персону не задушишь, не убьешь. 

    Да и с какой стороны ни посмотри, у Цзинцзая нет денег на откуп. Можно было бы попросить денег у отца. Но узнай он причину, то снимет с нерадивого отпрыска кожу и оставит сушиться на солнце. 

    Быть может, ему выкрасть договор? Нет бумаги – нет доказательств. Он бы посмотрел на этого выскочку. Послушал, как тот доказывает произошедшее и ставит себя в неловкое положение. 

    Да, это отличный план. Но существует одна загвоздка – как ему выкрасть бумагу? 

    Когда от количества нарезанных кругов у парня начала кружиться голова, он позвал Чу Цзю: 

    - Какое сегодня число? 

    - Двенадцатое, второй молодой господин, - поклонился мальчишка. 

    - Три дня?! – разговаривая с пустотой, второй лорд, уподобившись ветру, рванул в главный зал поместья. 

    Поговорка гласит – не можешь сразиться с тигром – спрячься. Второй лорд на собственной шкуре прочувствовал мудрость неизвестного, озвучившего сию истину, человека. 

    После долгих, моментами даже унизительных, просьб Цзинцзай получил разрешение на поездку в Цзян-Нин. Уставший от его болтовни старший брат никак не ожидал крепких, столь благодарных объятий и даже немного растерялся. 

    Ставший свидетелем сего разговора старший Фан улыбнулся собственным мыслям. Он-то подумал, что его младший сын, наконец-то, взялся за ум и решил вникнуть в дела семейного дела, дабы помогать родственникам. Каким бы было его разочарование узнай он страшную правду…

    Взяв с собой лишь несколько нарядов да Чу Цзю, Фан Цзинцзай был готов к поездке. 

    Братья избрали водный путь и не спеша двигались вверх по реке. Через несколько суток они прибыли в Цзян-Нин и приступили к делам. Цзинцзай честно помогал брату с работой, но также умудрялся находить время для прогулок по этому живописному городу. 

    Душа его раскрылась, а нервы расслабились. Молодой человек возносил похвалы собственной смекалке. С таким оправданием Жочэнь не сможет что-либо ему предъявить. А спустя такое количество времени может и вовсе забыть о договоренности. 

    Цзян-Нин стоял на реке Цинь-Хуай и являл собой совершенство традиционной архитектуры, ароматов уличной еды и прекрасных женщин. 

    Цзинцзай умел ценить прекрасное. Повзрослев и получив некоторую свободу, он пустился во многие тяжкие. Семейные дела никогда не волновали его душу. Оставив все на попечение отца и старшего брата, Цзинцзай в основном предавался бордельным утехам, азартным играм и каждый раз лишь доставлял семье еще больше хлопот. 

    Окончательно отвлекшись от неприятных мыслей, молодой человек решил сходить на обед и вошел в первый, приглянувшийся ему ресторан. 

    Приятный глазу официант проводил его на второй этаж. Приближалось время обеда, так что парню повезло успеть занять хорошее место. Даже сняв в харчевне комнату, Цзинцзай решил остаться здесь подольше и с легким вином в руках наблюдал за тем, как снуют туда-сюда официанты. 

    Ему не хотелось думать. Не хотелось ничего делать. 

    Отметив свежесть новых ощущений, второй лорд начал подумывать о много годичном туре по рекам и озерам Поднебесной. Можно было бы снять хорошую лодку и отправиться навстречу новым впечатлениям и развлечениям. 

    Прикрыв глаза Цзинцзай уже представил, как легкий ветерок будет ласкать его кожу и уносить неприятные мысли. 

    Так что, само собой, он не обратил внимания на вошедшего в зал ресторана мужчину в добротных одеждах и капюшоном на голове. 

    - Господин, вы пришли отобедать или хотите снять комнату? – подошел к нему официант. 

    - Отобедать. 

    - Простите, но нижний зал уже переполнен. 

    Мужчина одарил услужливого работника приятной улыбкой и указал на приватные комнаты на втором этаже: 

    - Здесь обедает мой друг. Уверен, он уже заждался моего прихода. 

    - Ах вот оно что, пожалуйста, идите за мной. 

    Цзинцзай уже закончил с обедом и собирался подозвать официанта для оплаты счета, но слова застряли в горле, когда он увидел, кто поднимается на второй этаж. Рука его медленно легла на бедро и с силой то ущипнула. 

    Нет, он все же не спит… 

    - Ресторан полон, ты ведь не будешь возражать против моей компании? – спрашивая лишь для вида, мужчина присел за стол и тут же налил себе вина. – У меня появились кое-какие дела в Цзян-Нине, пришлось уехать. Я не успел предупредить тебя об изменении временных сроков нашего договора. 

    Сделав глоток разбавленного варева, мужчина одарил ошеломленного Цзинцзая приятной улыбкой: 

    - Однако как я рад увидеть тебя здесь. 

    Второй лорд, будто загипнотизированный не мог издать даже хрипа. А мужчина, добил остатки вина и отставил чашу.

    - Кажется, я недооценил умение господина возвращать долги. Ты не только сдержал обещание, но еще и доставил мне себя в другой город. Действительно похвально!

  • Протрезвел и оказался проданным!
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии