• Отважная жена мистера магната
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Глава 41: Пешка.

     

    «Тебе следует постараться быть более тонкой в том, как ты тайно отодвигаешься от меня». Ян Фэн заговорил, наклонив голову, когда увидел, что все тело Чжао Лифей сжалось у противоположной стороны машины. Она сидела так близко к окну, что он удивился, что она еще не выпрыгнула из него.

     

    Выйдя из больницы, Ян Фэн не разрешил ей взять такси. Было потенциально опасно брать такси из-за их непроверенного происхождения. Судя по всему, она могла сесть в машину с осужденным убийцей. И Чжао Лифей казалась идеальной жертвой. По ее красивому лицу и тому, как она себя вела, можно понять, что она из влиятельного происхождения.

     

    Что мешало мошенникам воспользоваться ею и, возможно, увезти ее в никуда? Потребовалось две минуты уговоров на то, чтобы Чжао Лифей по-детски топнула ногой и залезла в машину, захлопнув за собой дверь. Ян Фэн обычно был бы возмущен или раздражен ее смелым поведением, но сейчас по какой-то странной причине нет. Он находит себя удивленным всем, что она делает. Она всегда делала неожиданные вещи и шла против его желаний. В отличие от большинства людей, которые заботились о каждом его слове и прихоти, она спорила с ним. Большинству мужчин было бы утомительно проводить время с злющей женщиной, но Ян Фэну это действительно нравилось.

     

    Он не любил скромных и покорных женщин, таких как Ся Мэнси. Такие женщины, как она, охотно соглашались бы с мужчиной и никогда не сопротивлялись. Его постоянно окружали такие люди, и иметь женщину, которая отказывается думать за себя, наверняка было бы скучно. Когда Чжао Лифей не ответила, Ян Фэн снова повернулся, чтобы взглянуть на нее. При ближайшем рассмотрении он заметил, что она уснула. Свернувшись в крошечный шарик, положив руки под голову, он увидел ее дрожь.

     

    "Ху Вэй, включи кондиционер." Он приказал своему водителю, который сразу же настроил кондиционер на более теплый режим. Ху Вэй был удивлен командой. Он работал с Ян Фэном уже десять лет, поэтому он знал его поведение. Его босс был человеком, который с трудом переносит жару, поэтому кондиционер всегда работал на максимальных настройках и в любом месте, где он находится, было необычайно холодно.

     

    Он бросил взгляд на зеркало заднего вида и был удивлен, увидев, как его босс взял свободный плед в машине, чтобы накинуть его на женщину, сгрудившуюся в углу. Это был первый раз, когда он видел, как его начальник проявлял доброту по отношению к женщине. Она должна быть кем-то особенным для него. Ху Вэй должным образом отметил, что никогда не видел эту женщину.

     

    С тем, как его босс стал нежно относиться к ней, как будто она была драгоценным сокровищем, передаваемым из поколения в поколение, он знал, что эта женщина может быть его будущей леди-боссом. В этот момент по всей машине раздался легкий гул. Ян Фэн оглянулся и заметил, что вибрирующий звук исходит из сумочки Чжао Лифей. Он открыл его и вытащил ее телефон. Видя, что это был телефонный звонок, он обдумал идею не поднимать трубку. Но затем он увидел, что это был мужчина по имени Лу Миньхон, и взял трубку. Ян Фэн ничего не сказал, но мужчина на другой линии сразу заговорил.

     

    «Привет, Фейфэй, извини, что так долго занимался отчетом, который ты хотела. Тот, кто совершил покушение, действительно хорошо скрыл свои следы. Он наняли кого-то, чтобы удалить все записи с камер наблюдения. Но твой Миньминь действительно хорош при раскапывании файлов резервных копий. Я отправлю тебе информацию по электронной почте.»

     

    "На лбу Ян Фэна образовались странные линии. Покушение? На кого?

     

    Он посмотрел на спящее лицо Чжао Лифей. Она выглядела такой невинной и безмятежной, что никто не мог предположить, что она была хорошо знакома со всеми видами людей, включая опытного хакера, который называл себя «твой Миньминь».

     

    "Фейфей? Почему ты молчишь?" Лу Миньхон спросил, нахмурившись, когда не услышал ответа.

     

    "Ты случайно ответили на звонок? Алло?" Он упорствовал, когда услышал легкий шорох на заднем плане.

     

    «Тьфу, я не могу поверить, что ты делаешь это со мной! Как бы то ни было, я уже отправил тебе файлы». Лу Миньхон нахмурился. Он обдумал идею перезвонить ей позже. Не дожидаясь ее ответа, он повесил трубку.

     

    Ян Фэн нахмурился глядя на ее телефон, как будто он обидел его. Почему, черт возьми, он называл себя «Миньминь», как будто он был кем-то близким ей? Какова его роль в ее жизни? И почему он говорил так с ней? Что за глупое прозвище?

     

    Он решил также изучить личное прошлое Лу Миньхона. Ян Фэн не понимал, насколько он казался поверхностным и рассеянным, пока собирался написать Чену Гаонаню, а затем начал сомневаться в этой идее. Как только Ян Фэн собрался положить телефон обратно в сумочку, ему пришла в голову другая идея. Он попытался разблокировать ее телефон и понял, что нужен пароль. Он задался вопросом, настолько ли она глупа, чтобы использовать ее отпечаток пальца в качестве своего пароля, и увы, это так. Он смог разблокировать телефон ее указательным пальцем. Как только он это сделал, ее телефон зазвонил. На этот раз это был тот, с кем он был знаком. Звонил ей Чжао Мояо, но Ян Фэн подумал взять трубку. Как отреагирует свирепый и сварливый человек, когда мужчина поднимет трубку своей внучки? Ян Фэн взял трубку за нее на последнем звонке.

     

    «Сяо Фэй, где ты сейчас? Ли Сюань узнал на стойке регистрации, что тебя выписали. Почему ты не осталась подольше?» Чжао Мояо сделал ей выговор, явно недовольный тем, что она покинула больницу так рано, когда он собирался навестить ее.

     

    "Добрый день, мистер Чжао." Ян Фэн заговорил, мужской голос совершенно удивил Чжао Мояо, который мгновенно стал настороже.

     

    "Кто это?" Чжао Мояо мгновенно потерял тепло в голосе. Почему у мужчины был телефон его внучки? Он повернулся к Ли Сюань, готовый послать своих людей, чтобы разыскать ее.

     

    «Это Ян Фэн. Не волнуйся, твоя внучка возвращается домой». Чжао Мояо не удивился, узнав, что Ян Фэн был с ней, но он был удивлен, что этот человек даже позаботился о том, чтобы лично отправить ее домой. Он понял, что отношения Ян Фэна с его внучкой не были такими простыми, как он думал. Одним из горстки людей, которые знали о прошлом преступного мира Ян Фэна, был Чжао Мояо, который также приложил к этому руку.

     

    Он лично был свидетелем того, что мог сделать Ян Фэн, и каким бессердечным он мог стать. Дружба со старейшиной Яном также дала ему понять, почему Ян Фэн был таким же отчужденным и холодным, как и он. Чжао Мояо был в раздоре. С одной стороны, он был рад, что его Лифей наконец нашла человека, чья сила и репутация были достаточны, чтобы соперничать с почти непобедимым Чжэн Тяньи. В этой стране было очень мало мужчин, которые могли бы сразиться лицом к лицу с Чжэн Тяньи, и было всего трое, которые действительно могли победить его.

     

    И так получилось, Ян Фэн был одним из них. Он был немного рад, что его внучка может наконец найти парня, который заменит бесполезного Чжэн Тяньи, но он также очень переживал за нее. Ян Фэн был непростым человеком. Его связи с преступным миром сделали его очень опасным. У него была очень высокая цена за голову, что заставляло охрану вокруг него быть очень жесткой.

     

    Ян Фэн не был невосприимчив к боли, но он был очень хорош в том, чтобы не поддаваться ей. Он мог выдержать любую унцию пыток и почти не имел слабостей. Если боль и пытки не могут до него добраться, то что может?

     

    Ответом может стать Чжао Лифей. Чжао Мояо был в ужасе от мысли, что его внучку могут использовать в качестве пешки для людей, чтобы добраться до Ян Фэна. Она могла быть сильной и обученной лучшими людьми, но она не была неуязвимой. В отличие от Ян Фэна, который не дрогнул бы при мысли о том, что его замучают до смерти, Чжао Лифей была другой.

     

    Ее бастион были явно потрескавшимся и едва удерживался. Если она пострадает от чего-то столь же травмирующего, как то, что случилось два года назад, Чжао Мояо не был уверен, сможет ли она когда-нибудь восстановиться. Ее падение вынудило ее пройти два года терапии и реабилитации. Ему даже пришлось дернуть за ниточки, чтобы заставить ее попасть в изолированное от всего мира место, где безопасность была на высшем уровне.

  • Отважная жена мистера магната
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии