• Обречена быть избитой до смерти
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Глава 99: Никогда не давайте обманывать себя жене друга

    Значит ли это, что мы сможем побыть вместе еще немного? Сун Цзяоюэ был в восторге, когда услышал ее слова. "Если это так... п-почему бы нам не найти место, где никого нет? Нас могут увидеть, если мы останемся здесь."

    Сун Цзяоюэ чувствовал себя немного виноватым после того, как озвучил свое предложение. Тем не менее, Бай Сянсю внезапно похлопала себя по голове, как будто только что была просвещена его словами. "Почему я не подумала об этом? Правильно. Куда мы пойдем? Я не слишком хорошо знакома с внешним миром."

    Большинство женщин из усадьб не ожидали, что когда-нибудь покинут свой дом, живя как можно более защищённой жизнью. Поэтому, не странно, что она незнакома с внешним миром.

    Естественно, Сун Цзяоюэ взял на себя роль гида и думал показать ей какое-то красивое и элегантное место. Поскольку Бай Сянсю тоже образованный человек, как насчет этого? Подумав, он сказал: "Перед этим вы должны надеть шляпу и вуаль."

    "Ах. Конечно." Бай Сянсю ничего не подозревала. Если бы она знала, что у него был мотив провести с ней больше времени, она, вероятно, дернула бы его за рукав и сказала: "Вытащите меня из усадьбы Принца! Пожалуйста!"

    К сожалению, она совершенно не обращала внимания на его чувства. Она думала, что второстепенный персонаж просто пытается найти такую слабую девушку, как она. Итак, она последовала за ним с ясными глазами и высоко поднятой головой. Незадолго до того, как она увидела, как он вошел в магазин, чтобы нанять для неё носилки.

    "Я могу ходить пешком." Хотя она только что пробежала весь путь сюда, ее нынешнее тело не слишком устало. Это действительно нормально, что я буду сидеть на носилках, пока он будет идти пешком весь путь туда?

    "А как насчет найма лошади?" - спросила Бай Сянсю, немного застенчиво.

    "Ха-ха. В этом нет необходимости." Сун Цзяоюэ засмеялся, когда прикрыл рот веером. Зачем карета если это место находится всего в нескольких улицах отсюда? Эта дама сейчас так мила.

    "На самом деле, мне тоже не нужны носилки. В прогулке есть свои преимущества."

    "Здесь очень много людей. Я не хочу, чтобы вас кто-то толкнул." Слуги Сун Цзяоюэ немного покашляли, когда они болтали. Он повернулся к ним, его голос был суровым: "Не нужно меня ждать. Идите, занимайтесь своими делами."

    Слуги не смогли сдержать тревогу на своих лицах. Что значит, они не должны ждать своего хозяина? Именно они должны нести ответственность и подвергаться наказанию, если с ним что-нибудь случится! "Старший молодой мастер. Столица чревата опасностью. Как насчет…"

    "Иди. Вон!" - прорычал Сун Цзяоюэ. Но, понимая, что Бай Сянсю все еще слышит его из носилок, он тихонько покашлял. "С какой опасностью я могу столкнуться? Поспешите назад! Вы оба!"

    Хотя манера речи была очень нежной, его взгляд был диаметрально противоположными. Стражники были потрясены этой разницей между его словами и лицом. Но, увидев на обочине носилки, они наконец поняли, почему их хозяин так поступает. У него было свидание. Неудивительно, что они обидели его, когда предложили служить. Быстрый взгляд друг на друга затвердел их решение; они уходят. Они не могут позволить себе оскорбить Старшего молодого хозяина дома.

    Итак, Сун Цзяоюэ тепло приветствовал свое драгоценное время с Бай Сянсю. Еще лучше, что Бай Сянсю не подозревала о его мотивах при отправке слуг. Ведь она здесь тайком. Он, естественно, должен обязательно ограничить круг свидетелей.

    На самом деле, именно это и думала Бай Сянсю, размышляя о причине отправки слуг. Ее даже тронул его жест. Без ведома для неё самой, Сун Цзяоюэ рассматривал это рандеву как прекрасное свидание. Полностью не обращая внимания, она следовала за ним в счастливом настроении с его двора до места под названием павильон Беймо.

    Павильон был построен в красиво оформленной, элегантной обстановке, позднем осеннем стиле, который обладал своей уникальной привлекательностью. Ряды красных кленов усеяли двор как поле хризантем, смешанных вместе, чтобы создать великолепный вид. В отличие от нормы, комнаты в этом павильоне не были тесно связаны друг с другом и вместо этого оставляли достаточное расстояние.

    Комната, в которую их определили, была очень просторной. На письменном столе аккуратно красовались четыре сокровища учёного (пишущая кисть, чернильница, чернильная плита и бумага). В стороне располагались цитра, шахматная доска, каллиграфические куски и картины. Гости могли любоваться картинами или создавать стихи и другие произведения искусства, наслаждаясь едой.

    Все место было спроектировано для клиентов. Обслуживание тоже это отражало, поскольку официанты никогда не прерывали своих гостей, только спрашивая, от каких блюд им следует воздержаться. Затем менеджер создавал меню по своему усмотрению, используя широкий выбор доступных блюд. Затем еда спокойно подавалась во внешнем зале без уведомления клиента, чтобы избежать беспорядков.

    Бай Сянсю не ожидала, что в столице есть такое место. Его владелец настоящий бизнесмен. Вернее, казалось, что у него были современные навыки мышления и управления. Возможно, именно поэтому он смог превратить обычный бизнес в таверне во что-то уникальное.

    Но это место, скорее всего, довольно дорогостоящее. "Такое приятное место. Здесь должно быть очень дорого, правда?"

    Сун Цзяоюэ не ожидал, что она спросит о таком. Сделав глоток чая, он беззаботно сказал: "Не так уж дорого. Только 100 серебряных таэлей."

    Бам! Бай Сянсю шлёпнула стол. "Что?! 100 таэлей?! Такая непомерная цена! Все, что я получаю, это 10 таэлей серебра каждый месяц. Здешний хозяин должно быть смеётся по всему пути в банк, разве нет?" После того, как она закончила говорить, она пробормотала про себя. "Со всем везением, я смогла бы заплатить только за два блюда. Какое страшное место."

    Я думала, что 200 таэлей серебра уже большая удача, но это же просто как арахис для внешнего мира! К счастью, главный герой дает мне деньги и дарит подарки время от времени. В противном случае, разве я не умру от голода на улицах с таким жалким количеством денег, если что-нибудь случится?!

    Сун Цзяоюэ был ошеломлен. Он чётко услышал, что она пробормотала, и не мог не удивиться. Ему стало жалко её. Он не ожидал, что человек отвечающий за все дела усадьбы, будет получать такое небольшое количество серебра. Но откуда он мог знать, что Бай Сянсю говорила только о маленькой сумке денег, которую она унаследовала от изначальной владельцы тела? Если бы она добавила сумму денег, которую дал ей главный герой, на самом деле она была довольно богатой.

    Но, несмотря на ее богатство, она не решалась использовать деньги, которые получила от главного героя. Она только принимала деньги и откладывала их, ничего не трогая.

    Сун Цзяоюэ захотел вытащить часть своих денег и отдать ей. Но, как только он потянулся к рукавам, он не мог не почувствовать, что это будет слишком нахально. В конце концов, у него не было никаких оправданий, чтобы дать ей деньги. Без особого выбора он вздохнул и достал руки из рукавов. "Блюда здесь правда довольно вкусные. Не стесняйтесь, попробуйте. В конце концов, нам ждать до позднего вечера."

    Бай Сянсю кивнула головой и сказала: "Подобная возможность возникает не часто. Я не должна оставить ни единого куска пищи."

    Еда здесь слишком дорога. Я должна много съесть, чтобы отбить его деньги.

    Сун Цзяоюэ не смог помешать себе расколоть её серьезное отношение ко всем этим вещам.

    Но, когда такой красивый мужчина, как он, смеялся так открыто, он стал тревожно привлекательным. Настолько, что Бай Сянсю была поймана в оцепенение, когда повернулась, чтобы увидеть, как он смеется. Внезапно осознав, что она, возможно, слишком долго смотрела на него, она неловко наклонила голову вниз и смотрела на землю.

    Но как мог Сун Цзяоюэ не заметить ее застенчивости? Он не мог остановить страсть в своем сердце от превращения в пламя. У нее все еще есть чувства ко мне? Тогда может...

    Нет. Ну и что, что у нее есть чувства? Она наложница моего друга. Поскольку Лун Хэн относится к ней по-другому, разве это не похоже на измену с женой, если я попрошу его отдать мне Бай Сянсю? Он сжал кулаки и изменил тему разговора. "У меня есть вопрос. Что вы думаете об этой картине?"

    Сун Цзяоюэ встал и привел ее к картине. На ней была высокая гора и текущая река. От неё даже исходило некоторое величие.

    "Эта картина..." Бай Сянсю была подавлена. Она совершенно не разбиралась в картинах! Ее знания ограничивались только рисованием цветов, травы и людей. Единственная причина, по которой она научилась рисовать, потому что хотела нарисовать деревья бонсай. Она научилась рисовать людей, когда ходила в художественную школу в течение месяца, и ей приходилось заниматься с эскизным классом.

    Поэтому, как она может знать о картинах, изображавших пейзажы? Она только кивнула головой и сказала: "Картина действительно очень хорошо сделана. Боюсь, что такой пейзаж может существовать только на картине!"

    Неожиданно ее слова в точности отразили мысли Сун Цзяоюэ. Он не мог не поднять брови, когда немного разволновался. Неужели она... действительно его родственная душа?

  • Обречена быть избитой до смерти
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии