• Обречена быть избитой до смерти
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Глава 57: Дразнение

    Бай Сянсю не знала какие мысли проносились через его голову, иначе ее челюсть отскочила бы от пола. Разве она добрая? Это правда, что она помогла этим слугам, но это было просто ради видимости; только чтобы улучшить отношения между начальством и подчиненными. Как современная девушка, даже если бы она не знала об этом, ее родители напомнили бы ей!

    Будь то друзья или WeChat, они бы научили, как быть человеком, который не раздражает других. Добавляя к этому ее всегда мирную позицию, она редко кого-то раздражала. Из-за этого впечатление от нее, как от хорошего самаритянина, только усилилось. Собственно, она никогда не считала себя особенно хорошим человеком. Конечно, она также не была злодеем.

    Старая мадам до безумия любила своего сына, а его будущая жена навредила ему, даже не войдя в их семью. Кто знал, что может произойти, когда она сделает первый шаг через дверь? Эта девушка станет предвестником неудачи ее сына! Она не должна была устраивать этот брак. Но теперь, когда все сделано, факт остается фактом, что отменить этот брак нелегко, как сказал ее сын! Оставив в стороне доверие императора к министру Лин, было бы достаточно проблем с леди Лин.

    "Этот вопрос... сильно оскорбляет тебя." Старая мадам подумала об этой бесстыдной невестке, прежде чем взглянуть на воспитанную девочку рядом с ней. Эта девушка недавно помогла ей со многими вещами. Самое главное, она не была ни тщеславенной, ни безрассудной, и имела хороший характер.

    Она была близка к слугам и никогда не думала о том, чтобы задирать нос только потому, что у нее было немного власти. Она относилась ко всем одинаково, но не брала себе деньги в качестве награды за тяжелую работу. Такие девушки встречаются довольно редко. Очевидно, что ее сын пришел сюда, потому что доверял ей. Как это могло произойти просто потому, что ее двор ближе всего?

    Хотя он действительно уделял слишком много внимания простой наложнице, лучше было сосредоточить внимание на этой мисс Лин. Он ушел всего на несколько дней, прежде чем вернулся в крови! Если он должен жениться на этой звезде неудачи, было бы лучше, если бы кто-то рядом с ним мог позаботиться о нем. Изначально старая мадам хотела, чтобы ее сын перешел в другое место, чтобы отдохнуть, но когда заметила, что он украдкой смотрит на девушку, скромно сидящую в стороне, она покачала головой и сказала. "Тебе не удобно оставаться здесь. Почему бы нам не позвать кого-то поднять тебя?"

    Потом она сделала паузу, чтобы увидеть выражение его лица. Видя, что он даже не поднял бровь, она добавила: "Но каждое место здесь можно считать твоим домом. С такими ранами тебя будет трудно переместить, поэтому побудь здесь два дня!"

    Старая мадам поджала губы. Так трудно попытаться получить от него хоть малейшую реакцию! Время изменило её симпатичного и послушного сына на того, кто действовал в одну сторону, и думал о другом. "Жаль только человека, которому придется присматривать за таким пациентом, как ты."

    Как Бай Сянсю могла жаловаться? Даже если бы она это сделала, то только в глубине души. На поверхности она притворилась великодушной. "Это совсем не проблема. Помочь принцу - мой долг."

    Почему вы не попросите главную героиню сделать это? Ах да, точно. Прямо сейчас главные герой и героиня противоречили друг другу. На самом деле, в романе писалось, что они часто не соглашались, хотя и не до такой степени, чтобы главный герой хотел отказаться от брака. Он всегда был преследующей стороной. Независимо от того, сколько хлопот вызывала его маленькая жена, он все равно принимал все без сомнения. Она надеялась, что история не изменится до такой степени, что ситуация измениться до неузнаваемости. Как только это случится, она не будет знать, как и с чем бороться.

    Старая мадам поговорила с Лун Хэном еще немного, пока не почувствовала, насколько он устал. Она неохотно отозвалась, убеждая Бай Сянсю заботиться о нем, прежде чем наконец ушла.

    Бай Сянсю ответила, что обязательно выполнит эту задачу, но ее сердце неистово думало о том, как оказаться подальше от работы. Если бы она не могла этого сделать, она бы просто отказалась. Она предположила, что слуги могут позаботиться обо всем, так почему же ОНА должна этим заниматься?

    Но этот парень просто не позволил ей отдохнуть. Даже когда дело доходило до еды, она должна была служить ему. Кроме того, чтобы пойти в уборную, о которой заботился Шуер, она должна была постоянно быть рядом!

    Всякий раз, когда она уходила, ее возвращала одна или две старые служанки, которые указывали принести принцу то или это. Она могла только кротко сидеть рядом с принцем на кровати, когда он откидывался назад, читая книги. Чай и напитки всегда были под рукой, так что больше нечего было делать. В конце концов, она взялась за вышивку, которую раньше изучала, и начала вышивать. Поскольку жизнь в древние времена была поистине скучной, были необъятные районы для изучения рукоделия.

    Тем временем Лун Хэн вообще не читал, а просто держал книгу в качестве прикрытия перед восхитительной красотой. Она выглядела довольно красивой, когда тихо сидела там, как живописная картина. Но подождите, почему она внезапно застыла и вскрикнула?

    "Как можно быть такой небрежной? Идите сюда; позвольте мне взглянуть." Лун Хэн нахмурил брови, когда позвал ее, независимо от того, хочет она этого или нет.

    Раньше Бай Сянсю проводила свои дни с растениями. Хотя у нее были контакты с мужчинами, ни один из них не был так молод, как Лун Хэн, или обладал такой необычайно героической натурой. Самое главное, его аура была слишком сильной.

    Она немного колебалась, прежде чем ее сердце и тело послушно потащили ноги к нему. Она еще стояла на расстоянии, когда протянула свой палец, с кончика которого капнула кровь. Она поспешно повернула голову в сторону, как будто пыталась избежать виселицы перед ней.

    У Лун Хэна не было никаких скрытых мотивов, только честное намерение проверить глубину ее раны. Но после того, как он увидел, что она достаточно «застеснялась», чтобы захотеть зарыться в землю, он неожиданно схватил ее за палец. Было очевидно, как ее тело застыло, после того, как он в озорной шутке засунул ее палец в рот.

    Мягкое и деликатное ощущение, которое он тщательно держал в руке, и слегка раздражительный вкус во рту, заставил лицо Лун Хэна нагреться, но он успокоился, увидев, что она выглядела еще более взволнованной, чем он.

    Он продолжал дразнить ее. Пока ее лицо, и рука, и даже кожа на руке не стала розовой. Даже тогда он не отпустил. В комнате больше никого не было, давая ему достаточно времени, чтобы делать то, что ему нравилось. Тем не менее, его нога все еще была ранена, иначе он бы на этом не остановился.

    "П…. пр .... принц, вы... отпустите эту, эту наложницу."

    Что делает главный герой? Неужели его гормоны внезапно разбушевались? Мало того, что он держал во рту ее палец, он также дразнил ее, играя будто с кошкой. Как очень хорошая девушка, которая никогда не действовала глупо, она почти не могла это выдержать. Что ей теперь делать? Что делать, ведь ее ноги стали слабыми? Разве это тело не слишком чувствительное? Или его действия просто очень стимулировали?

    Ах...

    Она ничего не понимала; у нее просто было подавляющее желание бежать. Но Лун Хэн держал ее руку, ни крепко, ни свободно. Но такой силы как у нее было недостаточно, чтобы избежать его действий. Ей хотелось плакать, но не было слез, как вдруг она услышала голос спасителя снаружи. "Ваше Высочество, здесь Старшая мадам. Она спрашивает, можно ли ей зайти, чтобы поухаживать за вашей раной."

    Старшая мадам была наложницей из Весеннего сада. У Бай Сянсю сначала было нехорошее впечатление о ней, но она быстро начала пересматривать свое мнение об этой женщине. У нее, конечно, было изысканное чувство времени. Бай Сянсю была близка к тому, чтобы упасть на колени.

    Взглянув вниз на кровать, она увидела недовольный взгляд главного героя. Его хватка ослабла, позволив ей наконец вырвать руку с красным лицом. "Я, нет, эта наложница пойдет встретить Старшую мадам."

    Лун Хэн нашел ее взволнованную, бегущую фигуру очень забавной. Уголки его губ медленно поднялись вверх. Кто бы мог подумать, что дразнить женщин будет так забавно? Вернее, дразнить было забавно только ее. Но другие женщины...

    Он посмотрел на свою ногу и решил, что лучше, если другие женщины не станут ее касаться. Помимо этой женщины, все остальные были либо раздражителями, либо угрозами. Теперь, появилось еще одно препятствие.

    На самом деле он с уверенностью мог сказать, что не хотел ее видеть, но из-за внезапности вовремя не сказал этого. Тем временем нервная мадам Бай выбежала, чтобы встретить гостью. В этой ситуации не было другого выбора, кроме как встретить эту другую женщину.

  • Обречена быть избитой до смерти
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии