• Мой дом ужасов
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  •  

    «Я упустил единственный шанс спасти ее».

    Старик говорил, опустив голову. Его слова были пронизаны чувством вины и сожаления. Через некоторое время он продолжил.

    «Через месяц я снова навестил их, чтобы узнать, нашли ли они девушку. Я долго стучал в дверь, но ответа не было».

    «Я обошел дом сбоку и увидел, что окно разбито. Встав на цыпочки, я заглянул в окно. Мать девушки рухнула у окна. Казалось, что она пыталась сбежать, но комната была построена, как тюрьма. Окно было слишком маленьким, чтобы она могла в него пролезть».

    «Я схватил лопату, чтобы сломать замок на деревянной двери. Отец построил крепкий дом, и мне пришлось долго бить, чтобы дверь открылась. В комнате стоял слабый запах, столы и стулья были опрокинуты. Отец лежал рядом с дверью, и на двери имелась глубокая царапина. Должно быть, ему было очень больно».

    «Я вызвал полицию и скорую помощь. Когда я уже собирался бежать обратно в деревню, чтобы позвать на помощь, дверь в соседний домик внезапно открылась. Это была вторая дочь семьи Чжу. Она спокойно вышла из дома».

    «Увидев ключ в ее кармане, я вспомнил о том, что дверь была заперта снаружи!»

    «Это место было настолько изолировано, что обычные люди сюда не приходили, а жители деревни обходили эту семью стороной. Потому, никто не стал бы отравлять их без причины и закрывать дом снаружи. Была только одна возможность, убийцей должна быть дочь».

    «Внезапно, глядя на молодую девочку, я почувствовал, что больше ее не узнаю. Возможно, на примере своей сестры она увидела собственное будущее, поэтому просто пыталась защитить себя. В конце концов, девочка родилась с аномалией, пусть и не такой заметной».

    «Однако, случилось нечто еще более страшное. Когда девочка увидела меня, она не запаниковала и не выказала страха. Она, как обычно, подошла ко мне. Подняла глаза, но слова, слетевшие с ее губ, до сих пор вызывают у меня озноб».

    «Девочка произнесла их ровным голосом, без всяких эмоций. Она сказала мне, что ее сестра была закопана на персиковой плантации несколько недель назад, и надеется, что я помогу ей найти сестру. Я хотел сказать ей о том, что, если кого-то закопали в землю, значит этот человек уже мертв. Я пытался объяснить ей, что такое смерть, но она лишь радостно улыбалась мне. Она сказала, что после смерти мы просто становимся чем-то иным, а ее сестра на самом деле не ушла».

    Старик крепко сжал кулаки. Вспоминая тот день, его лоб все еще был покрыт холодным потом.

    «Я не знал, как общаться с ребенком, поэтому побежал в деревню один, чтобы позвать несколько молодых людей для охраны периметра плантации, пока мы ждем полицию».

    «Потом было долгое расследование. Я сказал полиции, что на плантации может быть закопано тело, но полиция не смогла найти Чжу Синьжоу. Они пытались разговорить девочку, но та отказалась говорить, словно за ночь онемела».

    «Из-за своей вины перед Чжу Синьжоу, я не стал разоблачать ее сестру. Более того, по моему мнению, ее родители получили по заслугам».

    В голосе старика звучала горечь.

    «Эта пара всегда била своих детей, а когда беглецы из Деревни Гробов хотели казнить Чжу Синьжоу, они не только не пытались их остановить, но даже дали свое молчаливое одобрение. Если бы не жители семейной деревни Бай, трагедия случилась бы уже давно».

    «Кроме маленькой девочки, вы самый главный подозреваемый, верно? Полиция ничего тебе не говорила?» - Чэнь Гэ был спокоен, словно все было в пределах его ожиданий.

    «Я пытался прикрыть маленькую девочку, но полицию не так легко обмануть. Им удалось обнаружить много мелких деталей, и я считаю, что один из них, с фамилией Янь, казалось, понял все. Однако, он не стал указывать на это».

    Старик посмотрел на гроб и вспомнил о прошлом.

    «Его не особо интересовал случай с отравлением, он больше интересовался Деревней Гробов. После того, как я дал свои показания, то был свободен».

    «Девочку забрала полиция, а я переехал в город к сыну. Однако, когда наступала ночь, я слышал голос Чжу Синьжоу, которая кричала ‘спаси меня’».

    «Я спрашивал сына и невестку, но они утверждали, что ничего не слышали. Со взрослыми все было в порядке, но мой внук, который только начал ходить в детский сад, часто указывал себе под кровать или на шкаф и кричал ‘паук, паук’».

    «Мы обыскали весь дом, но не нашли ни одного паука. Я заподозрил, что это как-то связано с Чжу Синьжоу, поэтому купил персиковую плантацию и переехал сюда. Моя цель – найти тело Чжу Синьжоу. Я уже стар и у меня осталось не так много лет жизни. В моей жизни осталось лишь два желания: защитить мою семью и найти Чжу Синьжоу».

    Старик взял черный наряд и встал рядом с гробом. Разговаривая сам с собой, он пробормотал: «Найдется она или нет, но этот гроб уже можно использовать по назначению».

    «Мистер, не будьте таким пессимистом. Теперь, когда мы знаем ее точное место захоронения, то утром можем сообщить обо всем в полицию».

    Раскопки могли повредить место преступления, поэтому Чэнь Гэ планировал оставить это дело полиции.

    «Все в порядке, я просто хочу во всем убедиться. Когда произошел случай отравления, я сказал полиции, что тело закопано на плантации, но они не смогли ничего найти. Я боюсь ошибки».

    Старик схватил лампу и лопату.

    «В этом есть смысл».

    Дождь за окном уже стих. Чэнь Гэ взял свой рюкзак и последовал за стариком к самому большому дереву в центре плантации. Они долго копались вокруг, но не смогли найти тело Чжу Синьжоу.

    «Этого не может быть», - Чэнь Гэ считал, что у Чжу Синьжоу не было причин лгать. Ведь он хотел лишь помочь ей.

    «Эх… Похоже, ее здесь нет», - в голосе старика звучало разочарование.

    «Подождите минутку», - Чэнь Гэ посмотрел на гниющее дерево и достал из сумки молот, чтобы ударить по стволу. Ствол оказался не таким толстым и его затрясло от удара.

    «Корни мертвы, ствол может быть полым».

    Они объединили усилия, чтобы разрыхлить землю вокруг корней, а затем наклонили ствол. Среди корней была дыра, заполненная паутиной, а сквозь нее виднелось что-то похожее на женские ноги.

    «Вот оно!»

    Чжу Синьжоу была похоронена головой вперед, а персиковое дерево скрывало ее тело.

    Когда тело было найдено, черный телефон Чэнь Гэ вдруг завибрировал. Он отошел в сторону, чтоб прочитать уведомление.

    «Поздравляем, Любимец Призраков! Вы запустили трехзвездную миссию-испытание Деревня Гробов! Сценарий крайне опасен! Пожалуйста, решите, принимать ли данную миссию в течение недели!»

  • Мой дом ужасов
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии