• Маршал, Ваша жена снова сбежала
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Наблюдая за Гу Цин Чжоу серьёзным взглядом, Хо Юэ думал: - У неё в самом деле есть медицинские навыки?

    В первом месяце по лунному календарю на ипподроме Гу Цин Чжоу бегло взглянула на Хо Юэ и сразу же сказала, что у него есть заболевание, а также порекомендовала ему обратиться к врачу.

    Так как Хо Юэ заботится о своём здоровье, то действительно отправился в городскую больницу. В результате врач сказал, что у него нет проблем со здоровьем. В то время Хо Юэ рассмеялся: он, вероятно, сошёл с ума, раз поверил словам ребёнка.

    Но в течение нескольких месяцев жар, который Хо Юэ чувствовал в своём теле, только увеличивался, особенно в руках и ногах. Это вынуждало его постоянно пить ледяную воду.

    Гу Цин Чжоу сказала, что у Хо Юэ холодное зло.

    Но симптомы, которые появились у Хо Юэ, в действительности характерны для лихорадки, у него повышенная температура.

    Полмесяца назад Хо Юэ и Си Син Пэй успешно завершили дело, которое спланировали вместе. Убив лидера банды Хунмэнь, они отобрали пирсы, принадлежавшие Хунмэнь.

    После этого половина всех пирсов Юэчэна стала принадлежать Си Син Пэю, а другая половина - Хо Юэ.

    В то время они отметили свою победу в клубе, после чего Хо Юэ отправился с некой девушкой в бассейн.

    Он так хотел остудить своё тело, что находился в бассейне 2 часа.

    Когда он вернулся домой, у него поднялась небольшая температура.

    Сначала небольшую температуру удавалось снизить с помощью постоянного приёма лекарств, и Хо Юэ хорошо себя чувствовал. Но пять дней назад у него возник сильный жар.

    Хо Юэ осматривали врачи западной медицины, а также врачи китайской медицины, но все они беспомощно разводили руками.

    Даже в данную минуту у Хо Юэ сильный жар, всё его тело горит. Большинство людей, оказавшись в такой ситуации, будут очень плохо себя чувствовать.

    Но по его виду посторонние не могут понять, что он болеет.

    Даже если он страдает от болезни, всё равно сохраняет внешнее спокойствие, не показывая людям своих истинных эмоций.

    Когда Гу Цин Чжоу проверяла пульс, послышался звук каблуков, и в дверном проёме неожиданно появился женский силуэт.

    Подумав, что пришла Хо Лун Цзин, Гу Цин Чжоу оглянулась в сторону двери. Хо Лун Цзин ушла из школы сразу после кровавой драки, поэтому Гу Цин Чжоу было интересно узнать, как у неё дела.

    Однако она увидела, как в комнату вошла некая женщина, одетая в бледно-красное ципао, расшитое множеством серёжек плакучей ивы.

    Эта женщина очень модная. Боковой разрез на ципао обнажал её стройную голень. На её ногах были прозрачные чулки и туфли на высоком каблуке. Её лицо украшала густая чёлка и пышные локоны.

    У неё грациозная и очаровательная фигура.

    Это не Хо Лун Цзин.

    - Это моя наложница. - Хо Юэ объяснил Гу Цин Чжоу.

    Оглянувшись и увидев наложницу вместо Хо Лун Цзин, Гу Цин Чжоу немного смутилась. Словно её очень заботят чужие семейные дела, что не соответствует действительности.

    Поприветствовав наложницу, Гу Цин Чжоу отвернулась и, как ни в чём не бывало, продолжила проверять пульс Хо Юэ, скрыв своё смущение.

    Наблюдая за серьёзным видом Гу Цин Чжоу, Хо Юэ подумал, что она интересная личность, она более интересная, чем многие другие девушки.

    Должно быть её вид человека, многое испытавшего в жизни, это не притворство, а этому есть какое-то серьёзное объяснение!

    Эту наложницу зовут Мэй Ин.

    Как только наложница Мэй Ин вошла в комнату, её взгляд немедленно упал на Гу Цин Чжоу.

    В подростковом возрасте Хо Юэ покинул свой родной город в поисках лучшей жизни и очутился в Юэчэне. В то время, когда он спал под открытым небом, в его жизни неожиданно появился один добрый пожилой торговец печёными лепёшками с кунжутом, который оказал ему помощь.

    Когда дочь пожилого торговца выросла и больше не могла терпеть жизни в бедности, то, не захотев работать на фабрике, ушла из дома и начала работать танцовщицей в клубе, так как слышала, что таким образом можно заработать хорошие деньги.

    После этого тот пожилой торговец часто плакал и просил прощения у своих предков и у своей покойной жены.

    Когда Хо Юэ обрёл власть, то подумал о том пожилом торговце, который давал ему печёные лепёшки с кунжутом, и отправил людей на его поиски.

    Пожилой торговец уже был тяжело болен, а также выяснилось, что его дочь больше не возвращалась домой, чтобы повидаться с ним.

    - Я не видел её много лет и не знаю, жива она или нет. Мальчик Хо, помоги своему дядюшке найти её. У дядюшки под кроватью лежит чуть больше 20 юаней. Отнеси их ей, чтоб у неё были деньги на еду. - сказал пожилой торговец на смертном одре.

    После этого Хо Юэ нашёл Мэй Ин.

    Мэй Ин сильно деградировала. Если она продолжит работать танцовщицей, то из неё не выйдет толку, поэтому Хо Юэ забрал её с собой и сделал своей наложницей.

    Он пообещал дядюшке Мэй, что у неё всегда будет еда.

    Мэй Ин его единственная наложница.

    Хотя у неё плохой характер, но Хо Юэ, вспоминая о том, что её отец спас ему жизнь, более терпимо относится к ней.

    - Разве не говорили, что пригласили врача? Так почему пришла маленькая девчонка? Она проверяет пульс или просто щупает тело? - надменно спросила наложница Мэй Ин.

    26643.jpg

     

    Приподняв брови, Гу Цин Чжоу посмотрела в глаза Хо Юэ.

    Хо Юэ сурово сказал: - Закрой рот!

    Наложница Мэй Ин всё ещё боится Хо Юэ, поэтому ей пришлось сдержать свой гнев.

    Она окинула взглядом Гу Цин Чжоу: хотя она юная, но уже немного соблазнительная. В будущем эта девица, несомненно, станет тем ещё фруктом!

    Гу Цин Чжоу больше не обращала внимания на наложницу, продолжая проверять пульс и осматривать налёт на языке Хо Юэ.

    После осмотра она подтвердила: - Мистер Хо, диагноз, который я поставила Вам несколько месяцев назад, остался прежним. У Вас заболевание, которое в традиционной китайской медицине называется "синдром истинного холода и ложного жара." Сейчас холодное зло в организме усилилось до максимальной точки, что провоцирует гниение внутренних органов. Ваш организм сам борется с холодом, поэтому Вы чувствуете жар и у Вас поднимается температура. Хотя сейчас у Вас сильный жар, но Ваш пульс слабый и редкий, поэтому внутри действительно есть холод. У Вас холодное зло, но врачи, использовав холодные лекарства от жара, лишь увеличили холод. В результате Ваш желудок стал сухим и горячим, а небольшая температура превратилась в сильный жар. Если лечение отложить ещё на некоторое время, то, боюсь, что даже Владыка неба не сможет Вам помочь.

    Слушая её слова, в сердце Хо Юэ появился необъяснимый страх.

    Слова Гу Цин Чжоу - правда: чем дольше он принимал назначенные лекарства, тем хуже себя чувствовал.

    То, что он сейчас ощущает, называется "ложным жаром." Лекарства, которые врачи выписывали ему - прохладные, для снижения температуры, что в итоге усугубило его болезнь.

    - Если Вы верите моему диагнозу, то я выпишу Вам рецепт. Лекарство тёплое, оно устранит холод из организма, после чего Вы выздоровеете. - сказала Гу Цин Чжоу.

    Хо Юэ кивнул головой.

    Услышав её слова, наложница Мэй Ин громко воскликнула: - Ты хочешь дать господину тёплое лекарство, которое устраняет холод? С ума сошла? Разве не видишь, что у господина сильный жар? Ты вражеский агент, которого подослала банда Хунмэнь?

    Осознав, что Гу Цин Чжоу собирается лечить Хо Юэ, у которого лихорадка, тёплым лекарством, наложница Мэй Ин до смерти испугалась.

    Все знают, что при лечении лихорадки принимают жаропонижающие лекарства - например, сульфат кальция (гипс) или луб бамбука. А холодные заболевания лечат тёплыми лекарствами - например, обработанными молодыми корнями аконита Карминхеля или высушенным корневищем имбиря лекарственного.

    Если Гу Цин Чжоу на самом деле выпишет тёплое лекарство человеку, у которого лихорадка, то разве это не подольёт масло в огонь?

    Указывая пальцем на Гу Цин Чжоу, наложница Мэй Ин с тревогой в голосе сказала Хо Юэ: - Господин, взгляните на неё. У этой соплячки ещё не выросли все зубы, какое заболевание она может распознать и вылечить?! В традиционной китайской медицине несколько десятков тысяч различных рецептов и диагнозов по пульсу. Она так молода, что она может знать? До неё просто дошли слухи, что Вы долго болеете трудноизлечимой болезнью, поэтому она решила сделать неожиданный ход, поставив Вашу жизнь на кон! Господин, мы все полагаемся на Вас. Что мы будем делать, если с Вами случится нечто непоправимое? Я сильно волнуюсь из-за того, что Вы заболели, но Вы не можете бежать к любому врачу, когда болезнь стала серьёзной, и Вам не следует слушать враньё первого встречного!

    10514.jpg

     

    Слова наложницы Мэй Ин были похожи на брызги грязи, полетевшие во все стороны и оказавшиеся на телах всех присутствующих людей.

    Глаза Хо Юэ стали мрачными.

    - Выйди! - Хо Юэ слегка прикрикнул на неё.

    Наложница Мэй Ин отказывалась уходить и продолжала настаивать на своём: - Господин, я не могу спокойно смотреть на то, как эти люди убивают Вас!

    Договорив, она была на грани плача.

    Эта наложница, крутясь в притоне разврата семь или восемь лет, в итоге превратилась в филистера. (самодовольный, ограниченный, невежественный человек, отличающийся лицемерным, ханжеским поведением)

    Эта женщина - дочь великого благодетеля Хо Юэ. Каждый раз, когда она устраивает скандалы, Хо Юэ не применяет к ней наказаний.

    Он ничуть не бездарный в вопросах управления семейными делами, просто в этом доме есть только одна наложница, поэтому он не хочет держать её в ежовых рукавицах.

    Теперь, когда наложница Мэй Ин начала скандалить в присутствии начальника штаба Янь, глаза Хо Юэ становились всё более злыми и в них появился ледяной блеск.

    Когда он чуть не вышел из себя, Янь Синь Нун начал успокаивать её: - Наложница, я начальник штаба из военного правительства Юэчэна. Молодой маршал поручил мне привести к лидеру Хо врача. Хотя мисс Гу ещё юная, но её обучал прекрасный врач. Мисс Гу вылечила серьёзное заболевание моей жены, а также заболевание Пожилой госпожи Си, матушки военного губернатора. Если что-то пойдёт не так, то военное правительство примет на себя всю ответственность и поможет Вам. Вам не стоит беспокоиться.

    - Каким образом примет на себя всю ответственность? Неужели военное правительство сможет вернуть мне господина? - более пронзительным голосом сказала наложница Мэй Ин: - Кто знает, что на уме у военного правительства!

    Повращав глазами, наложница Мэй Ин произнесла более безжалостные слова: - Военное правительство хочет убить моего господина?

    3128.jpg

     

    Чем больше она говорила, тем неприятнее её было слушать.

    Наставник Гу Цин Чжоу часто говорил, что, если она хочет понять и ликвидировать мирские муки и горечь, то в её сердце должны быть "великая доброта и великая скорбь." (об отзывчивости к людским радостям и страданиям, и милосердии бодхисаттв к людям. То есть она должна быть милосерднейшим и благодетельным человеком)

    В прошлом Гу Цин Чжоу не до конца осознавала смысл этой фразы.

    Столкнувшись сейчас с такими необоснованными и резкими нападками наложницы, она хотела махнуть рукой и уйти. В этот момент она поняла, что означают слова наставника "великая доброта и великая скорбь в сердце."

    Быть врачом очень тяжело!

    Ясные глаза Гу Цин Чжоу стали немного мрачными, а также в них появилось лёгкое выражение нетерпения.

    - Выйди! - голос Хо Юэ, который звучал ещё ниже, напоминал надвигающийся жестокий шторм, скрывающийся за плотным слоем облаков: - Настало время выгнать тебя из дома. Если ты скажешь ещё хоть слово, то уйдёшь из семьи Хо!

    Наложница Мэй Ин испугалась.

    - Господин, Вас околдовала эта маленькая обольстительница? - наложница Мэй Ин плакала в голос.

    После этого слуги Хо Юэ торопливо утащили рыдающую наложницу Мэй Ин из спальни.

    Когда её увели, Янь Синь Нун и Гу Цин Чжоу вздохнули с облегчением.

    Из-за злости жар Хо Юэ, кажется, усилился.

    Скандал, который устроила наложница, заставил его прийти в ярость. С тех пор, как она вошла в семью Хо, он содержит её в роскоши и проявляет к ней снисходительность, но никогда не оставался в её комнате.

    Она постоянно играет в маджонг и покупает любые приглянувшиеся ей модные вещи. Кто бы мог подумать, что в то время, как Хо Юэ заболеет, она устроит скандал, поставив его в затруднительное положение.

    - Мистер Хо, не злитесь. - Гу Цин Чжоу успокаивала его мягким голосом: - Берегите своё здоровье. Возможно, Вам следует хорошо подумать над тем, что сказала наложница. Всё-таки я ещё ребёнок, у меня недостаточно опыта.

    У Хо Юэ была повышенная температура в течение полумесяца, а пять дней назад у него начался сильный жар. Он понимает, что если всё так и продолжится, то через пару дней он умрёт.

    Его окружает атмосфера яростных сражений, он управляет бандой Цинбан. Он более жестокий и сильный, чем большинство других людей, но умрёт на больничной койке?

    Это походит на анекдот!

    - Цин Чжоу, выпиши для меня рецепт, я передаю свою жизнь в твои руки, я в тебе не сомневаюсь! - сказал Хо Юэ.

    Эта фраза была похожа на тёплое течение, наполнившее сердце Гу Цин Чжоу.

    Врачи не бодхисаттвы, которые с безразличием взирают на происходящее вокруг них. Врачам, как и другим людям, свойственны "семь чувств и шесть страстей." (человеческие эмоции) Доверие и тёплые слова в итоге могут перекрыть негатив от услышанных ранее холодных слов и насмешек.

    - Мистер Хо, сначала я выпишу Вам простой рецепт. Вам нужно будет принять 2 дозы этого лекарства. Когда Ваш организм согреется, я выпишу рецепт для укрепления здоровья. - сказала Гу Цин Чжоу.

    Хо Юэ кивнул головой.

    Гу Цин Чжоу немедленно составила рецепт: женьшень обыкновенный - 3 цянь; обработанные молодые корни аконита Карминхеля - 5 цянь; высушенное корневище имбиря лекарственного - 5 цянь; корень солодки - 2 цянь. (1 цянь = 5 граммов)

    - Все эти лекарства тёплые, они устраняют холод и провоцируют потоотделение. - сказала Гу Цин Чжоу: - Отправьте людей, чтобы они купили всё необходимое в аптеке. После этого нужно приготовить отвар и остудить его перед приёмом, запомните это!

    Хо Юэ кивнул головой и передал рецепт управляющему домашним хозяйством.

    - Сейчас Вы должны отдыхать, поэтому мы уходим. Завтра я вернусь и проведу повторный медицинский осмотр. - сказала Гу Цин Чжоу: - После уроков.

    Хо Юэ попросил своего подчинённого проводить их.

  • Маршал, Ваша жена снова сбежала
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии