• Легенды Врат Огров
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  •  

    Сначала преступники бежали вслед за Бао по улицам города, но вскоре управление над толпой взяли на себя Заместитель Ван и Мао Юнь. Бао подумывала свернуть в бок, чтобы стряхнуть их, но решила этого не делать. Выглядит сумасшествием - присоединится к людям, которые её похитили и угрожали расправой, но девушка рядом с Мао Юнем чувствовала себя в безопасности. Бао желала уйти из ЮйЧжин, а ужасы, пережитые в этом городе, её сильно мотивировали.

     

    Маю Юнь и Заместитель Ван не тратили зря времени и вывели группу через разрушенную секцию северной стены.

     

    Покинув город, они пошли на север, двигаясь около часа, пока не достигли системы пещер, которую использовали для хранения вещей и иных преступных дел.

     

    Все устали, поэтому сразу разбежались по пещерам и быстро уснули. Мао Юнь привёл Бао в маленькую пещерку, в которой стояла лежанка.

     

    “Спи здесь”. - Сказал парень, раскладывая лежак. - “Я посторожу. Не доверяю Заместителю Вану”. Сказав это, он прислонился спиной к двери - пройти в пещеру не потревожив при этом Мао Юня, стало невозможно.

     

    Бао кивнула. Если бы пару дней назад кто-то сказал девушке, что та будет спать в одной пещере со странным парнем, она не поверила бы, однако сейчас оказалась в такой ситуации.

     

    На следующий день все поели рисовой каши, затем встал Заместитель Ван и прочистив горло, произнёс: “Послушайте”.

     

    “Наш Главарь мёртв и наше объединение в прошлом. С этого времени я Главарь. Есть несогласные?” - он посмотрел на Мао Юня, который выглядел недовольным, но ничего не говорил.

     

    Главарь Ван кивнул и продолжил: “Мы пойдём на север. Находиться в городе слишком опасно. Чем севернее, тем слабее силы Демона-Императора. Мы пойдём в город Фань, может к горе Дао. Думаю, для нас найдётся работёнка. Возражений нет?”

     

    Никто не возразил. После еды люди выгребли припасы из пещер, а затем отправились на север. Они двигались не по дорогам, становясь ночью лагерем и питаясь тем, что находили по пути. Всё было внове для Бао и отличалось от жизни в поместье, это путешествие взбодрило девушку.

     

    Она стала тренироваться вместе с Мао Юнем. Он больше и сильнее, но Бао думала - это неплохо. Её надо уметь противостоять подобным оппонентам, шли дни, и она всё ловчее обращалась с оружием.

     

    После недели пути показалась вершина горы, по словам Мао Юня это горы Цзин, в которых находился один из пяти известнейших пиков Ци Сень - Го Шань.

     

    Смешно, но не покидая стен ЮйЧжин, Бао знала о Го Шань много такого, чего, уже бывавший здесь Мао Юнь, никогда и не слышал.

     

    “Го Шань тесно связан с Драконом ШуньЛуй и Фениксом Ли Хуань”. - Рассказывала Бао, сидя рядом с Мао Юнем на нагретом камне, одновременно поедая овощи. - “В большинстве легенд, ШуньЛуй повстречался с Ли Хуань, когда она смотрела на длинную пустую долину. Она сказала, что пустота этой долины печалит её, дракон заревел, и вся долина наполнилась водой, став рекой. Так это место стало истоком Чэшоу”.

     

    Мао Юнь просто пожал плечами: “Неплохая история”.

     

    “Ещё более...”

     

    Скоро они миновали горы Цзин и направились к городу Фань.

     

    Одним утром, Бао проснулась от шума. Главарь Ван отправлял разведчиков и один из них вернулся с новостью о том, что они видели странствующего торговца.

     

    ГлаварьВан мгновенно объявил это даром Небес. Он быстро отобрал несколько человек, включая Мао Юня, чтобы “облегчить ношу торговца”.

     

    Они вернулись пару часов спустя с сундуками и мешками, наполненными вяленым мясом, шёлком и иными товарами.

     

    Позднее, когда Мао Юнь и Бао ужинали, Мао Юнь проворчал: “Мы превращаемся в бандитов”.

     

    Бао проглотила сушеную свинину и сказала: “И что?”

     

    Он засопел: “Никогда не думал, что стану бандитом”.

     

    “Чем же ты занимался раньше?”

     

    Парень пожал плечами: “Не был бандитом”.

     

    Девушка решила не спрашивать дальше.

     

    Они дошли до реки Фэй и их продвижение замедлилось, ГлаварьВан сосредоточился на поиске торговцев, нежели на путешествии.

     

    Скоро они грабили людей почти каждый день, и Бао поняла - Мао Юнь прав. Они бандиты и она одна из них.

     

    У Бао были довольно мирные обязанности; она чистила и упаковывала мешки, ухаживала за снаряжением, даже готовила. Хотя никогда не делала ничего подобного, у неё всё выходило очень естественно.

     

    Некоторые мужчины, особенно Главарь Ван, кидали на неё похотливые взгляды, но благодаря Мао Юню, ничего не делали.

    В один из дней они дошли до торгового поста на берегу реки, где ГлаварьВан, наконец-то, согласился дать несколько дней отдыха в разваливающейся гостинице.

     

    На первую ночь, Мао Юнь и Бао решили купить продуктов, и насладится ужином подальше от остальных. ГлаварьВан был расточителен и заказал каждому по номеру, поэтому Мао Юнь присоединился к Бао в её номере.

     

    Скоро в венах Бао струился алкоголь, и она смеялась и пела. Мао Юнь также выпил, дальше всё смешалось.

     

    На следующее утро Бао разбудили солнечные лучи, Мао Юнь лежал на столе, а она в кровати и в одежде, и у неё кружилась голова, и пересохло в горле.

     

    Спустившись вниз, чтобы найти воду и поесть, она вернулась к Мао Юню, застав его проснувшимся, теревшего виски.

     

    “Было весело”. - Сказал он, улыбаясь.

     

    Бао уселась на кровать, передав ему часть еды. В этот момент она заметила свиток, висящий рядом с окном, в свитке была пара рифмованных строчек. Она вспомнила, что вчера не видела ничего подобного и сказала: “Что это?”

     

    Мао Юнь посмотрел на свиток и рассмеялся: “Не помнишь? Перед тем, как отключится, ты вскочила и сочинила этот стих. Будто в трансе”.

     

    Бао прищурилась и глянула на стих: “Что за символ идёт третьим? Не знаю такого”.

     

    Мао Юнь снова рассмеялся: “Я ничего похожего не видел. Прошлой ночью ты сказала, он читается - “Змей”, чтобы это не значило”.

     

    Бао прочитала стих вслух.

     

    Сияющий змей вздымает главу на севере

    Грациозная Птица на юге встаёт на крыло

     

    Бао покачала головой, и решила не думать об этом. Ведь это была её первая пьянка.

     

    Когда Мао Юнь и Бао вышли на свет дня, весь торговый пост гудел от слухов о ночной схватке, в которой погиб один охранник. Говорили, как голова охранника буквально взорвалась во время боя, эту сцену описывали со слов очевидца - другого охранника.

     

    “Это было привидение женщины с прямым мечом!” - сказал он. Немногие в это верили.

     

    Шли дни, и Бао заскучала. Скоро стало очевидно, почему Главарь Ван согласился отдохнуть здесь. Не потому что хотел расслабиться, скорее это место служило точкой сбора местному отребью. Главарь Ван занимался наймом.

     

    В день выхода, в группе насчитывалось тридцать человек, значительно больше чем было. Главарь Ван приобрёл припасы и оружие, обеспечив бандитов лучшей экипировкой. К удивлению Бао, он даже ей купил два длинных тонких ножа, сделанных не из железа, а из хорошей стали, острые и смертоносные.

     

    Она хотела отказаться, но, в конце концов, согласилась.

     

    Группа так и не пошла в город Фань. Главарь Ван нашёл пещеры рядом с притоком реки Фань и начал строить штаб-квартиру банды. Оттуда бандиты распространяли своё влияние, на прилегающие земли.

     

    Главарь Ван приказал, чтобы все участвовали в рейдах, Бао не была счастлива, но могла этого избежать. Первый рейд больше походил на прогулку, им даже не пришлось сражаться. На следующий раз они встретили сопротивление, но Бао смогла избежать участия в бою.

     

    Шли месяцы.

    Наконец дружба с Мао Юнем перешла на другой уровень. Они часто засиживались за выпивкой до поздней ночи, хотя и не до невменяемого состояния, как в первый раз. Бао узнала - отец парня непростой человек. Мао Юнь не вдавался в подробности, но она поняла - его отец высокопоставленный чиновник, может генерал, который бросил вызов Демону-Императору, и заплатил за это. Она выяснила, что у парня есть сестра, Мао Мэй, они уже много лет не виделись, и он не имел ни малейшего понятия, кем она стала в Ци Сень.

     

    Одной ночью Бао направлялась к себе после пьянки с Мао Юнем. Заперев дверь, она начала расстёгивать рубашку, как поняла - в комнате есть кто-то ещё.

     

    Главарь Ван стоял, прислонившись к стене около двери, и глядел на её тело масляными глазами. Очевидно, он сильно пьян.

     

    “Привет, Бао”. – Улыбаясь, сказал он.

     

    Она попыталась отпрыгнуть к двери и отпереть её, но мужчина вскочил на ноги и встал на пути.

     

    “Что ты хочешь, Главарь?” - осторожно сказала Бао, пытаясь очистить мысли от алкогольного тумана. Взгляд метнулся к полке, на которой лежали кинжалы, подаренные тем же Ваном. Она не брала их к Мао Юню, о чём мгновенно пожалела.

     

    Главарь Ван облизнул губы, пройдясь по её телу глазами сверху вниз: “Я думаю, ты знаешь, что я хочу. Ты же хотела снять одежду? Почему остановилась?”

     

    Бао отступила к двери, когда еле держась на ногах, он пошёл в её направлении.

     

    “Главарь, ты пьян. Позволь мне отвести тебя в комнату”.

     

    “Мою комнату? Впрочем, и твоя прекрасно подойдёт”. - Его губы изогнулись в ухмылке. - “Раздевайся сейчас же или ты хочешь, чтобы я сорвал с тебя одежду?”

     

    Он прыгнул и схватил Бао за запястья, толкнув её на кровать. Она застонала, почувствовав удар коленом в бок. Изо рта Главарянесло алкоголем, чесноком и бараниной.

     

    “Я так долго хотел этого”. - Сказал он, отпуская запястья, и ухватившись за воротник рубашки Бао.

     

    Это всё что ей было надо.

     

    Когда Главарь начал разрывать рубашку, её рука метнулась под подушку и пальцы легли на рукоять кинжала. Это один из её старых ножей для дерева, которые она добыла в мастерской клана.

     

    Перед тем как Главарь понял, что происходит рука Бао вылетела из под подушки, и вонзила кинжал ему в шею. Кровь полилась фонтаном, а его глаза расширились. Не дожидаясь ответных действий, Бао вытащила кинжал из раны, и перерезала глотку Главаря, залив кровью собственное лицо. Он заскулил, и как только хватка ослабла, Бао скинула его с себя. Главарь упал на кровать, где Бао оседлала его и начала втыкать в тело нож, раз, два, три раза. Пять. Десять. Она не могла остановиться.

     

    Кровь была везде, на простынях, на её волосах, прилепив их к щекам. Она пахла сладко и кисло одновременно. Бао прерывисто дышала, вновь и вновь втыкая нож в тело Вана. Как будто не контролируя собственное тело, как будто внутри бушевала некая сила, ярость поглотила её.

     

    Наконец она остановилась на мгновение, чтобы перевести дыхание. Глядя на искалеченный кровоточащий труп Главаря Вана, девушка сжала зубы и медленно вонзила нож ему в правый глаз, прямо по рукоять. Затем провернула.

     

    “Иди в жопу и Демона-Императора тоже в жопу”. - Зарычала она.

     

     

  • Легенды Врат Огров
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии