• Легенды Врат Огров
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Глаза Госпожи Янь блеснули, а на лице появилась еле заметная улыбка: “Это очень прямой вопрос”.

    “Госпожа Янь, Вы правы… Я простой парень. И не люблю интриги. Предпочитаю прямоту. Я пойму, если Вы не ответите. Но, может быть, не будем тратить время и поговорим начистоту”.

    Госпожа Янь поправила выбившийся из причёски локон и сделала ещё один глоток: “Правда в том - я здесь, чтобы… нанять тебя”.

    “Работать на Демона-Императора?”

    “Не совсем. Я не служу Королю Чистых. Я представляю группу, которая желает… восстановить равновесие”.

    “Равновесие? Какое равновесие?”

    “Существовавшее до войны”.

    “Вы хотели сказать, до того, как Демон-Император начал резню народа Ци Сень”. - Сунъань произнёс эту фразу не как вопрос, а как утверждение.

    Лицо Госпожи Янь стало печальным: “Глава Ордена Сунъань, есть многое, о чём Вы не имеете представления. Король Чистых пришёл на эту землю задолго до Вашего рождения. Правда в том, что он был настроен мирно. Видите ли, Король Чистых выходец из другого мира, где был поборником мира и справедливости. Он стал жертвой заговора тёмных сил, и вместе с женой, друзьями и верными сторонниками его изгнали сюда. Узнав, что он не может вернуться на родину, он решил сделать Ци Сень лучшим местом”.

    “Печально, но произошла трагедия. Его жену убил грабитель, погрузив Короля Чистых в пучину горя. Некоторые из советников воспользовались этим и убедили его, что люди Ци Сень ненавидят его расу, вы зовёте их… гномами. Войны в основном вели Огры Генералы, а Король Чистых пребывал в отчаянии”.

    “В конце концов, он впал в кому и провёл в ней десятилетия. На публике появляется не настоящий Король Чистых, а простой двойник”.

    “Я представляю группу, которая хочет пробудить Короля и положить конец тирании и злу, распространяемому его Генералами. Если Король увидит, какую боль принесли его собственные солдаты, он сразу же восстановит справедливость”.

    “Глава Ордена Сунъань, я подвергаюсь огромному риску, объясняя Вам всё это. Если кто-то узнает, многие из моих людей будут в опасности. Я надеялась завоевать Ваше доверие, перед тем как всё объяснить, но… в Вас есть что-то, что заставляет меня в глубине сердца… верить Вам”. - Она наклонилась вперёд и посмотрела в глаза Сунъаню. - “Пожалуйста, прошу, не говорите никому. Слишком много жизней зависит от этого и может, быть… может быть даже будущее Ци Сень”.

    Сердце Сунъаня грозило выскочить из груди. Взгляд Госпожи Янь, казалось, пронзил душу насквозь и обернулся вокруг, как мягкая тёплая ладошка. Мгновением позже, она отвернулась, чтобы подлить воды в чашку, и это чувство пропало. Он глубоко вздохнул.

    “Госпожа Янь, конечно, я сохраню всё в тайне”. - Он не очень поверил в рассказанную историю, но сейчас не время и не место высказывать это. - “По правде, я не хотел занимать это место. Никогда не желал быть лидером, не хотел ответственности за других людей. Всё… просто случилось. В любом случае, не уверен, как я могу помочь. За пределами Даолу я никто, и даже внутри него… я просто ребёнок из глухой деревни, который немного умеет сражаться”.

    Госпожа Янь улыбнулась и нежно сжала руку парня. Когда её рука коснулась его, молодой человек едва сдержал дрожь. Задумавшись, он понял, ни одна женщина не прикасалась к нему до этого, за исключением матери и сестёр.

    “Глава Ордена Сунъань ты уже не ребёнок. Поверь мне, ты достигнешь величия. И надеюсь, когда станешь великим, не забудешь тех, кто стоит на стороне добра”.

    “Ко...конечно…” - заикаясь, выдавил Сунъань, больше думая о её гладкой коже.

    Мгновением позже она убрала свою руку: “А сейчас, подожди здесь, пока я принесу кипятка. Будет жаль, если заварка пропадёт”.

    ***

    Остаток дня Сунъань не переставая, думал о госпоже Янь. Конечно, рассказанная ей история оставалась на задворках разума, но вот красота женщины захватила сердце парня. Прекрасное лицо, огненная грива волос, то, как вздымалась её грудь при дыхании. Он даже представил, как прикасается к ней… и замотал головой, прогоняя подобные мысли.

    Он настолько отвлёкся, что во время послеобеденной тренировки пропустил удар в челюсть от Юйвэня Хо и почти потерял сознание. Сперва, Юйвэнь Хо пришёл в ужас, но затем Сунъань рассмеялся и поздравил ученика. Удар прочистил ему голову и временно избавил от мыслей о госпоже Янь.

    Позднее, когда парень пытался заснуть, она снова появилась в его мыслях.

    Сонливость всё же взяла верх, но женщина была и в его снах. Она бросилась в объятия парня, и Сунъань почувствовал все выпуклости её тела.

    “Сунъань”, - прерывисто произнесла женщина. - “Мне страшно. Обними меня”.

    “Не бойся”,- ответил парень. - “Я с тобой”. Левая рука парня опустилась на талию, а правая скользнула за шею, наклоняя голову женщины для поцелуя.

    Внезапно, всё исчезло. Парень удивлённо осмотрелся - вокруг него носились потоки чёрного ветра. Госпожа Янь пропала. Его подняло в воздух, а когда он посмотрел вниз, увидел чёрную воронку, вращающийся чёрный ураган. Поднимаясь всё выше и выше, он понял, основанием воронки служил круглый объект, по форме напоминающий переплетённых феникса и дракона. Дракон и феникс засветились, сияя всё ярче и ярче, пока не поднялись в небо, превратившись в золотые облака.

    Затем всё опять исчезло, и он снова увидел глаза госпожи Янь.

    Стук наполнил собой уши парня, и Сунъань открыл глаза. Одновременно, кто-то стал бить по двери в комнату.

    “Глава Сунъань, с Вами всё в порядке?”

    Мотая головой чтобы прогнать остатки сна, он сел на кровати и пробормотал: “Всё в порядке. Что случилось?”

    “У Вашего окна был замечен посторонний! Лейтенант Юйвэнь преследует его”.

    “Держите меня в курсе”. - Сказав это, Сунъань улёгся обратно на кровать и уставился в тёмный потолок, думая о госпоже Янь.

    ***

    Утром Юйвэнь Хо доложил, как по крышам Даолу гнался за загадочным нарушителем. Он был уверен, что это женщина. Юйвэнь Хо сообщил, она была одета в мантию расшитую переплетёнными фениксом и драконом и определённо пользовалась Ки. Женщина очень быстро передвигалась и даже, в какой-то момент, как птица взмыла в воздух. В конце концов, она скрылась за стенами Храма Верховного Судьи Юй.

    Всё произошедшее было очень необычно, и когда Юйвень Хо упомянул о женщине в серой мантии, странное чувство поднялось в сердце Сунъаня. Ему уже не первый раз говорили о женщине в серой мантии, которая по ночам бродит рядом. Сунь Май не так давно рассказывал о ней.

    Взяв с собой Сунь Мая и Юйвэня Хо, Сунъань отправился в храм, чтобы всё выяснить, но обнаружил его закрытым для посещения. По словам стоящего у ворот священника, недавно заметили красную звезду, и настоятель посчитал её дурным предзнаменованием. Поэтому храм был закрыт, а монахи молили Верховного Судью Юй о защите.

    Сунь Маю и Сунъаню всё это показалось очень подозрительным и ночью они решили провести собственное расследование. Храм Верховного Судьи Юй стоял прямо в центре города, а в его южной части располагался сад, называемый Садом Кипариса и Гибискуса. Он был достаточно далеко от жилых помещений, поэтому Сунъань и Сунь Май решили проникнуть в храм через него. Луна нависала над головами, когда парни карабкались по южной стене храма, с ног до головы одетые в тёмное.

    Согнувшись на стене, они глядели на Сад Кипариса и Гибискуса, Сунъань сразу же обнаружил огонь, горевший в центре сада.

    “Сунь Май, ты тоже видишь?”

    Сунь Май кивнул: “Идём”.

    Сунь Май первым спустился со стены, Сунъань уже собирался последовать за ним, когда краем глаза заметил движение. Он повернулся и был уверен, что видел кого-то в серой мантии, прыгающего через восточную стену. Нахмурившись, Сунъань спрыгнул вниз и последовал за Сунь Маем, уже бежавшим по саду в направлении костра.

    Через пару мгновений они стояли около маленькой пагоды. В жаровне снаружи горел огонь. Когда Сунъань заметил, что горят какие-то бумаги, он бросился к жаровне и выхватил их из пламени, затем бросил на землю, и наступил ногой, чтобы потушить.

    Тем временем Сунь Май подошёл к пагоде поближе: “Внутри есть матрас. И миска. И чашка. Здесь кто-то спал”.

    Нахмурившись, Сунъань нагнулся и взглянул на бумаги, спасённые из огня. На одной из них был очень приблизительный план поместья, в котором они жили. На другой - список людей, многие из которых были его учениками. А на третьем листе, самом обгорелом, некое стихотворение:

    Грациозная Птица на юге встаёт на крыло

    С Севера на Восток облака вперёд несутся

    С Юга на Запад честные перья поют

    Изверги, буря тёмная и злая

    Столп света раскрасит небеса

    Золотые капли вращаются и-

    Он отдал клочок бумаги Сунь Маю: “Ты у нас учёный. Ты знаешь что это?”

    Сунь Май на мгновение глянул на написанное и помотал головой.

    Они осмотрели вещи в пагоде, но не нашли ничего полезного. Также ничего не нашли и вокруг, когда час бродили по саду. Остальные части храма были хорошо освещены, поэтому они прекратили поиски и вернулись в поместье.

    Их уже ждал Те Ганвэнь.

    “Глава Ордена. Первый Министр. У меня есть новости. За стенами города были убиты бойцы в патруле”.

    “Убиты!?” - воскликнул Сунь Май. - “Кем?”

    Те Ганвэнь сделал глубокий вдох: “Демон, Первый Министр. Речной Демон”.

  • Легенды Врат Огров
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии