• Глава 3

    - Анция, что случилось? Разве это не вкусно?

    Я быстро расслабила свое застывшее выражение лица и засияла. Я не хотела беспокоить Блейка по пустякам.

    - Нет, это очень вкусно. Попробуй эти грибы.

    - Но я не люблю грибы.…

    - Они полезны для твоего здоровья.

    - Аааа-

    Пока я кормила его грибами, Блейк неохотно открывал рот. Когда он подносит ложку ко рту, у него слегка удрученный вид, который тут же превращается в хмурый. Его рука потянулась к ближайшей чашке с водой и он тут же выпил ее залпом. Я взяла его за руки, чтобы успокоить.

    - А! Ру-руки... здесь не спальня!

    Муж, о чем ты говоришь во время еды?

    - Просто проглоти его с водой, а сначала обязательно пожуй.

    - Да…

    Он повернул голову в сторону, чтобы отвести взгляд, и тихо кивнул с покрасневшими щеками.

    - Теперь ты можешь пить воду.

    Я собиралась взять чашку для него, но Блейк крепко сжал мои руки.

    - Что случилось?

    - Мои руки теплые...  Теперь, когда Анция обнимает меня, я чувствую себя спокойно.

    В любом случае, если Блейк чувствует себя комфортно, действительно ли у меня есть какая-то светлая сила?

    ***

    Покончив с едой, я вернулась в свою комнату. И тут же позвала Брауна, главному слуге дворца наследного принца. Мужчина вошел в комнату горделивой походкой. Я бы сказала, что он был высокомерен в своем выражении.

    - Ваше Высочество, что привело вас сюда?

    - Качество еды было очень неадекватным.

    - Так почему вы позвали меня? Это не чрезвычайная ситуация.

    - Есть проблема с едой наследного принца, разве это не срочно?

    В своем высокомерном торжестве он ухмыльнулся - легкое движение губ, прищур глаз и наклон головы. Это было так тонко, но еще больше бесило Анцию, которая мельком увидела его.

    - Ваше Высочество, Вы только что прибыли и многого не знали, но бюджет наследного принца не очень велик. Что еще мы можем сделать, если Его Величество не дает нам больше?

    Браун лгал гладко, без малейших угрызений совести. Это место не настолько гламурно, чтобы его можно было назвать роскошным, но его было бы достаточно для любого мяса, чтобы подавать его время от времени.

    - Понятно.

    - Я беспокоился, что Вы слишком молоды, но я рад, что Вы поняли.

    - Я вас уволю.

    - Чт, что?

    Надменное лицо Брауна сморщилось. Вместо того, чтобы иметь с ним дело, я повернула голову и отдала приказ Эдону, рыцарю, который стоял рядом с ним.

    - Сэр Эдон, пусть Браун Хэмел, растративший бюджет наследного принца, будет заключен в тюрьму и обвинен в преступлении.

    - Что значит растрата? Вы хоть понимаете, что означает это слово?

    - Я знаю. То, что вы сделали, было растратой.

    Он был бледен как мел. Его глаза и рот застыли широко открытыми в выражении ошеломленного удивления, и когда Эдон схватил его, он закричал с намеком на гнев.

    - Отпусти меня сейчас же! Ты хоть знаешь, кто я такой? Я наследник семьи Маркиза Хэмела! Ты пожалеешь об этом, так что отпусти мою руку!

    Должно быть, он был воспитан в убеждении, что он выше всех остальных в силу своего рождения—такое высокомерие.

    Эдон не обратил внимания на его слова и потащил Брауна прочь. Когда главного слугу внезапно увели, атмосфера Дворца кронпринца была повсюду. Но вместо того, чтобы разрядить атмосферу, я увеличила темп и уволила еще партию людей во дворце.

    Когда Блейка смещают с поста наследного принца, большинство придворных предают его и становятся на сторону главного героя-мужчины, Ричарда. Не было никакой необходимости иметь рядом будущих предателей.

    Я уволила всех тех, кто игнорировал Блейка, презирал его, предавал или имел описание предательства в оригинальной истории.

    - Все слуги и служанки были выбраны самим императором. Интересно, правильно ли я сделала…

    Горничная Мелисса была встревожена. В оригинальной истории она посвятила себя Блейку вместе с Эдоном и Гансом.

    Я ответила сразу же, не беспокоясь ни о чем.

    - Все в порядке.

    Император не станет винить меня за мое поведение. Я была уверен в этом.

    - Что бы вы хотели поесть?

    - Я приготовлю сегодняшнее блюдо.

    - Простите?

    Отпустив придворных, я проверила склад. На складе есть множество полезных ингредиентов, в том числе восточные ингредиенты. Как я и ожидала, главный слуга Браун украл огромный бюджет, но он не приказал кухне разогреть ужин, который мы ели вчера вечером. Это был повар, который сделал это, поэтому я уволила всех поваров, которые игнорировали наследного принца и пренебрегали работой.

    Внезапно я обнаружила неожиданное сокровище. Соевый соус, соевая паста и паста из красного перца!

    Существует не только множество видов специй, но и всевозможные ингредиенты. Я не могу поверить, что они подают мне овощи каждый день вместо этого! Я в гневе закатала рукава.

    ***

    Во время пребывания во дворце наследного принца многие люди боялись или презирали Блейка за то, что он был наследником проклятия. Блейк знал это, поэтому редко выходил из своей спальни.

    В эти дни я беру его на короткие прогулки по дворцу и прогоняю все разные вещи, которые заставляли моего мужа чувствовать себя неловко. Закончив готовить ужин, я позвала Блейка в столовую. Как только он усаживается в кресло, я подаю ему тушеную соевую пасту, рис и фрикадельки.

    - Та-да!

    Я не готовила никаких экстравагантных блюд, потому что знаю только основные рецепты. Кроме того, было сложно найти правильный вкус, как у корейского рагу из соевой пасты. Но все это не имеет значения, так как важны усилия.

    - ….. А это что такое?

    - Это блюдо с Востока! Я видела это в книге. У меня просто случайно оказались ингредиенты на складе, так что я их приготовила!

    - Ты сама его сделала?

    - Да. Ваше Высочество.

    - Вау…

    Блейк с изумлением опустился на стул. Потом он надолго опустил тарелку и робко спросил:

    - ... Но как это есть?

    - О, ты, должно быть, никогда раньше не видел этой еды, я научу тебя, как это есть.

    Я слегка улыбнулась Блейку, который покраснел от смущения.

    - Не волнуйся, я тоже узнала об этом совсем недавно.

    - Ваше высочество, ААА-

    - ААА—

    Я одарила его радостной улыбкой и накормила. Блейк прожевал еду, а потом выдавил из себя улыбку.

    - Вкусно?

    - Да!

    - На этот раз попробуй сам.

    Я протягиваю ему ложку.

    - Это называется рагу из соевой пасты. Сначала съешь свой рис, а потом зачерпни этот суп.

    - Хорошо.

    - Осторожнее, горячее. А вкус уникален, поэтому, если тебе не нравится, не заставляй себя.

    - Хорошо.

    Он положил в рот ложку тушеной соевой пасты, предварительно съев рис, как я ему говорила. Он с жадностью набросился на сытную еду. Он запихнул еду в разинутый рот, набивая живот. В этот момент глаза Блейка наполнились слезами.

    - Ваше Высочество, что случилось?

    - Восхитительно!

    - Неужели?

    Хотя это было мягче, чем корейское соевое рагу, я волновалась, потому что оно было таким уникальным на вкус в этом мировом стандарте, но, похоже, оно было приятно на его вкус.

    - Это лучшая еда, которую я когда-либо ел!

    - Неужели это так вкусно?

    - Да!

    - Тогда я буду делать это чаще.

    - Ты сам его готовишь?

    - Конечно.

    - Ух ты!

    Видя, как Блейк с удовольствием ест, я почувствовала умиротворение в своем сердце. Должно быть, именно это чувствовали родители, когда видели, как их ребенок счастливо ест.

    ***

    Служанка Мелисса, слуга Ганс и рыцарь Эдон сидели на террасе и болтали после рабочего дня.

    - К счастью, Его Королевское Высочество женился на прекрасной женщине.

    Двое других дружно кивнули в ответ на слова Ганса.

    - Теперь, когда она выгнала всех этих людей, я чувствую облегчение.

    Эдон вспомнил о кронпринцессе, которая решительно уволила главного слугу.

    Ей всего десять лет, но она обладает невероятным умом, достоинством и хорошо разбирается в людях.

    Бесчисленное множество людей были выгнаны сегодня, но никто из них не был уволен несправедливо. Все они предпочитали оскорблять и высмеивать своего хозяина за спиной и пренебрегали своей работой.

    - Больше всего я рад, что у этих двоих хорошие отношения. Сначала я так волновалась.

    Мелисса вспомнила тот день, когда Анция упала в озеро. К счастью, это был несчастный случай, а не попытка самоубийства. Тем не менее, этот несчастный случай все равно оставил бы мурашки по всему ее телу. Когда ее мозг вернется к этому болезненному воспоминанию, она постарается отвлечь его, как только сможет.

    - Я знаю. Сколько времени прошло с тех пор, как я видела его улыбающимся? Но я думаю, что Мелисса должна пойти и помыть посуду.

  • Я стала женой чудовищного наследного принца
    Следующая глава (Ctrl + вправо)
  • Отсутствуют комментарии